"Майкл Муркок. Осада Нутара (Дек из Нутара #2)" - читать интересную книгу автораприказал людям остановиться, чтобы рассмотреть позиции врага, окружившего
город. Желтая луна освещала окрестности, и серебряные шлемы и сталь клинков поблескивали в ее свете. Внизу, почти у самого" подножия пологого холма, на который выехали всадники, стояла большая палатка. По ее расположению - глубоко в тылу - можно было предположить, что в ней, вероятно, отдыхал сейчас Фуна из Тарзора. Дек сжал рукоять своего меча и тихо выругался. Затем он подозвал людей поближе и тихо сказал им: - Отсюда я отправлюсь один. Если вы мне понадобитесь, я протрублю в рог. Отца в честь своим бойцам, он направил мьятта к лагерю вражеского войска, именовавшегося тарзорийскими легионами, хотя на самом деле армия Фуны насчитывала не больше двух тысяч человек. Дек привязал мьятта ярдах в двадцати от палатки и, соблюдая осторожность, подобрался к ней сзади. Внутри слышались голоса, но слов разобрать он не мог. Вынув кинжал из ножен, Дек сделал в парусине разрез, достаточный, чтобы заглянуть внутрь и услышать разговор. В палатке находились два человека. Одним из них был Фуна, и хотя Дек никогда не видел его прежде, он сразу понял, кто это. Ему часто описывали внешность тирана: холодные косые глаза, тонкогубый прямой рот, похожий на щель, и острая ухоженная бородка. Собеседника или, точнее говоря, собеседницу Фуны, Дек смог бы узнать и с закрытыми глазами - Тарли, его сестра. Он слышал ее высокий сердитый голос: - Ты снимешь осаду, как и обещал? Я здесь, значит, пора дать приказ - Ну что ты, моя дорогая. Как бы сильно я ни хотел встретиться с тобой, мне еще больше нужны богатства, которые находятся за этими стенами. С нежных губ Тарли полился поток самых ужасных слов, какие Дек когда-либо слышал, и девушка попыталась ударить откровенно наслаждавшегося ее бессильным гневом негодяя. Однако Фуна оказался очень проворным и успел схватить Тарли за запястье. Дек чуть не задохнулся от ярости. Он полоснул ножом ткань и проделал огромную дыру - такую, что теперь смог бы въехать в палатку верхом, если бы захотел. Услышав шум, тарзориец быстро обернулся и увидел прямо перед собой грозного воина, который, как он полагал, должен находиться за высокими стенами Нутара. В руке воина поблескивал острый нож. С криком ужаса Фуна бросился прочь из палатки, созывая своих воинов. - Идем, - сказал Дек, хватая сестру за руку. - Тебе не место здесь. Оказавшись на безопасном расстоянии от палатки, он вынул рог и трижды коротко протрубил. Словно по волшебству, из сумеречного леса возникли воины Нутара. Дек легко, будто девушка ничего не весила, поднял Тарли и посадил на мьятта за спиной одного из своих офицеров. - Отвезите принцессу в город, - приказал он. - А я должен свести счеты. И Дек отправился обратно. Не доходя до палатки, он укрылся в маленькой рощице, наблюдая сквозь густую листву, как разгневанный тарзориец отдает поспешные приказы отряду примерно в двадцать воинов. Минуту спустя они подстегнули мьяттов и помчались по следу, который оставили воины Нутара. Фуна остался один. Зловеще улыбнувшись, Дек раздвинул листву и шагнул на полянку. Тиран в ужасе сделал несколько шагов |
|
|