"Майкл Муркок. Орден тьмы" - читать интересную книгу автора

меня выбрали для выполнения трудной миссии поиска меча... Нет, не могу
вспомнить! Все сны и воспоминания перемешались с многочисленными
инкарнациями, часто трудно отделимыми одна от другой...
Вдруг какой-то новый голос крикнул:
Эльфрид!
Потом - Асквиол!
Другая группа призывала Корума. Еще одна - Хокмуна, Зфшоно, Малан'ни.
Я закричал, чтобы они замолчали, я не мог больше этого выносить! Никто не
призывал Эрикезе. Никто не звал меня! Но я знал, я был всеми личностями,
которые они называли. Все, все они и еще многие, многие другие. Но я не
был Шарадим. Только не Шарадим. Я стал убегать от этих голосов. Я просил,
умолял об освобождении. Мне была нужна только Эрмижад. Мои ноги завязли в
солевой корке на поверхности океана. Я думал, что утону, потому что бросил
сани. Я брел по пояс в воде, держа меч над головой. Передо мной сквозь
туман вырисовывался силуэт корабля с высокими башнями на носу и корме, с
крепкой толстой мачтой посредине. На мачте я увидел прочный парус. Нос был
украшен резьбой. По обе стороны корпуса были установлены большие колеса
для управления.
- Капитан! Капитан! Это я, Эрикезе! Я вернулся, чтоб завершить
задание. Я согласен сделать то, чего вы хотели от меня! - закричал я.
- А, Господин Воитель. Я надеялся найти вас здесь. Поднимайтесь на
борт, рад вас приветствовать. У меня пока нет других пассажиров. Вам тут
будет, чем заняться...
Я знал, что капитан обращается ко мне и что я ушел из мира
Ровернарка, Южного Льда и Красных Фьордов, они остались в прошлом. Все
будут считать, что я спасся в океане, благодаря встрече с морским оленем.
Я сожалел только о том, как нехорошо расстался с Бладраком Морнингспиром:
ведь он был мне хорошим товарищем.
- Мне предстоит долгое путешествие, капитан?
Я взобрался наверх по трапу, который капитан специально опустил для
меня. Я обратил внимание, что был одет только в простую шотландскую юбку,
килт, из мягкой кожи, обут в сандалии. На груди - широкая перевязь. Я
посмотрел в глаза капитана. Он улыбнулся и протянул мне мускулистую руку,
чтобы помочь подняться. Он был одет очень просто, как и в прошлый раз.
- Э, Господин Воитель, плавание покажется вам совсем коротким. Между
Законом, Хаосом и амбициями эрцгерцога Баларизаафа начались какие-то
сложные взаимоотношения. Я и сам толком не знаю, кто он такой.
- Вы не знаете цели нашего плавания? Я прошел вместе с ним до
маленькой каюты на шканцах. Там стоял накрытый стол для обеда на двоих.
Разносился аппетитный запах угощения. Капитан жестом пригласил меня сесть
за стол.
- Думаю, нам предстоит взять курс на Маашенхайм. Вам знакома эта
земля?
- Нет, незнакома.
- Значит, скоро познакомитесь. Может быть, мне не надо было говорить
вам о пункте прибытия. Хотя курс - не самая важная из наших проблем.
Ешьте, вам скоро предстоит снова сойти на берег. Хорошая еда укрепит ваши
сипы.
Мы оба плотно поели, особенно мне понравилось вино. Оно придало мне
заряд бодрости.