"Майкл Муркок. Вечный воитель (Хроники Эрекозе #1)" - читать интересную книгу автора

после долгого сна. Я отправился осматривать дальше отведенные мне покои,
интересуясь больше оружием, нежели обстановкой, которая привела бы в
восторг и самого изнеженного сибарита. Я вышел на один из балконов. Взору
моему открылся великий город Некраналь. Солнце уже садилось, и на
городские улицы легли глубокие тени.
Небо полыхало всеми оттенками багрового, оранжевого, желтого и
голубого, отражаясь в куполах и шпилях Некраналя, и стены домов словно
истончались и становились прозрачными.
Тени стали гуще. Солнце село, окрасив напоследок багрянцем самые
высокие из куполов, и наступила ночь. Внезапно на крепостных стенах
Некраналя вспыхнули огни; это стражники разожгли костры. Зажглись огоньки
в домах. Я услышал крики ночных птиц и жужжание насекомых. Я повернулся
спиной к городу и увидел, что мои слуги зажгли в покоях лампы. Холодало,
однако я медлил уходить. Я задумался над тем, в какой угодил переплет, и
попытался прикинуть истинные размеры грозящей человечеству опасности.
Сзади послышались шаги. Оглянувшись, я увидел короля Ригеноса,
которого сопровождал Каторн, хмурый капитан Имперской стражи. Волосы его
были перехвачены платиновым обручем; на плечи он накинул кожаную куртку с
золотым узором. Даже без шлема и нагрудника в нем с первого взгляда
чувствовался отважный и решительный воин. Король Ригенос был облачен в
белый меховой плащ; на голове у него по-прежнему была украшенная алмазами
корона.
Они встали рядом со мной на балконе.
- Ты отдохнул, Эрекозе? - спросил король Ригенос нервно, как будто
ожидал, что я испарюсь без следа за время его отсутствия.
- Благодарю тебя, король.
- Хорошо, - он замялся.
- Время уходит, - проворчал Каторн.
- Верно, Каторн, верно, - король Ригенос поглядел на меня так, словно
надеялся, что я знаю, о чем пойдет речь. Но я не знал и потому ответил ему
вопросительным взглядом.
- Прости нас, Эрекозе, - произнес Каторн, - но время на самом деле не
ждет. Король расскажет тебе, что тут у нас творится и чего мы от тебя ждем.
- Слушаю, - ответил я. - Мне не терпится это узнать.
- У нас есть карты, - проговорил король. - Где карты, Каторн?
- Остались внутри.
- Не согласишься ли ты...
Я кивнул, и мы вернулись в мои покои. Миновав по дороге две комнаты,
мы прошли в большую парадную залу, посреди которой стоял массивный дубовый
стол. Подле него нас ожидали рабы короля Ригеноса с пергаментными свитками
в руках. Каторн выбрал несколько свитков и расстелил их на столе, один
поверх другого. С одной стороны он придавил их своим тяжелым кинжалом, ас
другой - поставил металлическую, отделанную рубинами и изумрудами вазу.
Я с любопытством посмотрел на карты. Очертания земель были мне
знакомы. Я помнил их по сновидениям той поры, когда меня только начали
настигать призывы короля Ригеноса.
Король наклонился над столом и заводил по картам длинным и бледным
костлявым пальцем.
- Как я уже сказал тебе, Эрекозе, в твоей.., э-э.., в твоей гробнице,
элдрены владычествуют надо всем Южным континентом. Они называют его