"Майкл Муркок. У врат преисподней ветрено..." - читать интересную книгу автора

Пламенем Жизни, которое создало саму Землю! Я - брат Земли...
Какая-то женщина в платье с набивным львом закричала, едва ли не
взвизгнула:
- А кто мы?
- Вы - личинки, кормящиеся от матери. Когда вы спариваетесь - это как
совокупление трупов. Когда вы смеетесь - это звук ветров преисподней!
- Почему? Почему? - прокричал юноша с худым застенчивым лицом и
острым подбородком, грозившим пронзить ему горло. Он подскочил от
возбуждения, глаза его сверкали.
- Вы избегали естественной жизни и молились искусственной. Но вы еще
не пропали - пока!
- Что же нам делать? - всхлипнул какой-то правительственный чиновник,
покрываясь испариной, в положенных лиловых куртке и брюках, настолько
захваченный обрядом, что заволновался и позабыл держаться в тени. Толпа
подхватила его плач.
- Что же нам делать?
- Идите за мной! Я воссоздам вас как Детей Солнца и Братьев Земли.
Отвергните меня - и вы погибнете в своей искусственности, от вас отречется
Природа, к которой вы повернулись вашими гордыми спинами.
И снова клоун залился смехом. Он тяжело дышал, и под сводами пещеры
загромыхал его безумный, загадочный хохот. Языки пламени выпрыгивали из
висевшего маленького солнца, вытягивались и отрывались, будто пытаясь
поцеловать служителей Пламя-клоуна, смеявшихся и кричавших, волновавшихся
от его слов, рукоплескавших ему.
Пламя-клоун, смеясь, глядел вниз, упиваясь их поклонением.
В тени помоста, особняком от колыхавшейся толпы, стоял, точно
окаменев, сухопарый негр; его веки были разрисованы в красную и белую
крапинку, его рот выкрашен в зеленый цвет. Его одежда состояла из нелепого
желтого пальто-визитки и алого трико. Он взглянул снизу вверх на
Пламя-клоуна; в глазах его стояли слезы жажды. Негра звали Джаннэр.
Пляшущие отблески пламени хлестали и резали лица толпы; чьи-то глаза
потускнели, а чьи-то разгорелись; глаза одних будто ослепли, глаза других,
казалось, отражали переполнявший их жар.
На многих были надеты отлитые из пластика маски, карикатурные подобия
лиц: длинные носы или безносые, узкие или воловьи глаза, безгубые или
зияющие рты. Некоторые раскрасились в кричащие цвета, другие стояли
нагими, а кто-то надел костюмы животных и растений.
Они сгрудились у колонны. Многие сотни влюбленных в потешавшегося над
ними человека, бичевавшего их своим краснобайством и смехом, смехом...
Ученые, карманники, космонавты, первопроходцы, музыканты, мошенники,
шантажисты, поэты, врачи, шлюхи, убийцы, чиновники, извращенцы, члены
правительства, шпионы, полицейские, социальные работники, нищие, актеры,
политики, подонки.
Все они были здесь. И кричали. А пока они кричали, тучный Дурак
потешался еще пуще, и пламя исступленно вторило его танцу и его
нечленораздельным выкрикам.
- Пламя-клоун! - всхлипывали они.
- Пламя-клоун! - ревели они.
- Пламя-клоун! Пламя-клоун! - выли и смеялись они.
- Пламя-клоун! - он хихикал и плясал, как марионетка в руках безумца,