"Ги де Мопассан. Баронесса" - читать интересную книгу автораГи де Мопассан
Баронесса - Ты увидишь много любопытных безделушек, пойдем со мной, - сказал мой приятель Буарене. Он привел меня в красивый особняк на одной из главных улиц Парижа, и мы поднялись во второй этаж. Нас принял представительный господин с безупречными манерами; он водил нас из комнаты в комнату и показывал всевозможные редкости, небрежно называя их цену. Крупные суммы в десять, двадцать, тридцать, пятьдесят тысяч франков слетали с его губ так естественно, так непринужденно, что вам начинало казаться, будто в несгораемом шкафу этого великосветского торговца хранились целые миллионы. Я давно уже знал о нем понаслышке. Чрезвычайно ловкий, изворотливый, умный, он служил посредником в самых разнообразных сделках. Поддерживая связи со всеми богатыми коллекционерами Парижа, Европы и даже Америки, прекрасно зная их постоянные вкусы и временные пристрастия, он тотчас извещал их запиской или депешей, - если они жили в другом городе, - как только появлялось в продаже подходящее для них произведение искусства. Люди самого высшего общества прибегали к его услугам в затруднительных обстоятельствах, если надо было уплатить проигрыш, вернуть долг, продать картину, фамильную драгоценность, гобелен, а иногда, в минуту острого безденежья, даже лошадь или поместье. Молва утверждала, что он никогда не отказывал в помощи, если предвидел верную прибыль. Должно быть, им приходилось вести вместе не одно дело. Я же наблюдал его с большим интересом. Он был высокого роста, худощавый, лысый, очень элегантный. В его мягком, вкрадчивом голосе таилось своеобразное очарование, очарование обольстителя, придающее всякому предмету его коллекции особенную ценность. Взяв в руки какую-нибудь безделушку, он вертел ее, разглядывал, поворачивал так ловко, умело, бережно, с такой любовью, что вещица сразу становилась красивее, как бы преображаясь от его взгляда и прикосновения. И вы мысленно оценивали ее гораздо дороже, лишь только она переходила из витрины к нему в руки. - А где же распятие, - спросил Буарене, - то чудесное распятие эпохи Возрождения, которое вы мне показывали в прошлом году? Он улыбнулся. - Оно продано и при весьма занятных обстоятельствах. Вот уж, действительно, чисто парижская история. Рассказать ее вам? - Сделайте одолжение. - Знаете вы баронессу Самори? - И да и нет. Я видел ее только раз, но знаю, что это за особа. - Вы про нее... все знаете? - Да. - Будьте так любезны, расскажите; посмотрим, не ошибаетесь ли вы. - Охотно. Госпожа Самори светская женщина, и у нее есть дочь, хотя о муже никто никогда не слыхал. Во всяком случае, если мужа и не было, то любовников она отлично умеет скрывать, потому что в известных кругах |
|
|