"Ги де Мопассан. В деревенском суде" - читать интересную книгу автора

Ги де Мопассан

В деревенском суде

Зал мирового суда в Горжевиле полон крестьян; неподвижно сидя у стен,
они ожидают начала заседания.
Среди них есть рослые и невысокие, краснощекие толстяки и худые, словно
выточенные из ствола яблони. Они поставили корзины на пол и молчаливо,
спокойно ждут, озабоченные своими делами. Они принесли с собой запах хлева и
пота, прокисшего молока и навоза. Под белым потолком жужжат мухи. За
открытой дверью слышно пение петухов.
Длинный стол, покрытый зеленым сукном, установлен на чем-то вроде
помоста. Слева, у края стола, сидит и пишет старый, морщинистый человек. У
правого края стола, вытянувшись на стуле по-военному и устремив глаза в
потолок, - жандарм. На голой стене - большое деревянное распятие, где
Христос, изогнувшийся в страдальческой позе, как бы вновь претерпевает свою
извечную муку за этих дикарей, пропитанных вонью скотного двора.
Наконец появляется господин мировой судья. Пузатый и краснолицый, он
входит торопливыми грузными шагами, отчего колышется его длинная черная
судейская тога; усевшись, он кладет головной убор на стол и окидывает
присутствие взглядом глубокого презрения.
Это провинциальный знаток литературы, окружной острослов, один из тех,
кто переводит Горация, смакует стишки Вольтера[1], знает наизусть Вер-Вер[2]
и скабрезную лирику Парни[3].
Он произносит:
- Ну, господин Потель, давайте вызывать.
И, улыбаясь, бормочет:
- Quidquid tentabam dicere versus erat[4].
Письмоводитель, поднимая облысевшую голову, бубнит невнятным голосом:
- Госпожа Виктория Баскюль против Изидора Патюрона.
Выходит огромная женщина. Это провинциальная дама, сельская дама в
шляпе, украшенной лентами, с узорчатой золотой цепочкой на животе, с
кольцами на пальцах и серьгами в ушах, сверкающими, точно зажженные свечи.
Мировой судья бегло кланяется ей, как знакомой, во взгляде его сквозит
усмешка; он говорит:
- Госпожа Баскюль, изложите вашу жалобу.
Противная сторона стоит у другого края стола. Ее представляют трое.
Посредине молодой крестьянский парень лет двадцати пяти, толстощекий и
красный, как мак. По правую руку от него - жена, совсем еще молоденькая,
худенькая, щупленькая, похожая на кайенскую курочку: на ее маленькой и
плоской головке, словно гребешок, сидит розовый чепчик. Глаза ее, круглые,
удивленные и сердитые, смотрят вбок, как у домашней птицы. Слева от парня
стоит его отец, сгорбленный старик, скрюченное тело которого исчезает под
накрахмаленной блузой, точно под колоколом.
Г-жа Баскюль излагает свое дело:
- Господин мировой судья, пятнадцать лет назад я взяла на воспитание
этого юношу. Я его воспитывала и любила, как мать, я делала для него все
возможное, я сделала из него настоящего мужчину. Он обещал, поклялся никогда
не покидать меня и даже дал мне такую бумагу; на этом условии я подарила ему
маленькое именьице, мою землю в Бек-де-Мортен, которая стоит не меньше шести