"Ги де Мопассан. Болезнь Андре" - читать интересную книгу автора

Ги де Мопассан

Болезнь Андре


Эдгару Куртуа


Дом нотариуса выходил фасадом на площадь. Прелестный, красиво разбитый
сад тянулся позади дома до самого проезда Пик, всегда безлюдного, от
которого он отделялся стеной.
Здесь-то, в самом конце сада, жена нотариуса Моро и назначила первое
свидание капитану Соммериву, который давно за ней ухаживал.
Муж уехал на неделю в Париж, и она располагала несколькими днями
свободы. Капитан упрашивал ее так долго, молил так нежно, она была убеждена,
что он любит ее так страстно, и чувствовала себя столь одинокой, столь
непонятой, столь заброшенной среди бесконечных контрактов, которыми только и
занимался нотариус, что позволила завладеть своим сердцем, не спрашивая
себя, остановится ли она только на этом.
Но после нескольких месяцев платонической любви, рукопожатий, поцелуев,
сорванных на лету, за дверью, капитан заявил, что немедленно попросит
перевода и уедет из города, если не получит свидания, настоящего свидания
под сенью деревьев, в отсутствие мужа.
Она сдалась, она обещала.
И вот с бьющимся сердцем она ждала его, прильнув к стене, вздрагивая
при малейшем шорохе.
Вдруг ей послышалось, что кто-то карабкается, по стене, и она чуть было
не обратилась в бегство. Что, если это не он? Что, если это вор? Но нет:
чей-то голос тихонько окликнул ее: "Матильда!" Она ответила: "Этьен!" - и на
дорожку, гремя саблей, спрыгнул человек.
Это был он! Что за поцелуй!
Долго простояли они, тесно прильнув друг к другу, соединив уста. Но
вдруг стал накрапывать дождик, и капли его, струясь по листве деревьев,
зажурчали во мраке. Она вздрогнула, когда первая капля упала ей на шею.
Он твердил:
- Матильда, дорогая, ангел мой, пойдемте к вам. Сейчас полночь, бояться
нам нечего. Пойдемте к вам, умоляю вас.
Она отвечала:
- Нет, мой любимый, я боюсь. Вдруг что-нибудь случится!
Но он сжимал ее в объятиях и шептал на ухо:
- Ваша прислуга в четвертом этаже, выходящем на площадь. Ваша комната -
во втором, окнами в сад. Нас никто не услышит. Я люблю вас, я хочу любить
тебя свободно, всю, с головы до ног.
И он неистово прижимал ее к себе, сводя с ума поцелуями.
Она все еще сопротивлялась, пугаясь и стыдясь. Но он схватил ее за
талию, поднял и понес под дождем, который превратился теперь в страшный
ливень.
Дверь была оставлена незапертой; по лестнице они поднялись ощупью;
войдя в спальню, Матильда заперла дверь на задвижку, пока он зажигал спичку.
Но после этого она упала в кресло почти без чувств. Он опустился к ее