"Ги де Мопассан. Средство Роже" - читать интересную книгу автора Я сам начинал испытывать это, то есть опасения на собственный счет.
Когда меня конфузят, я уже ни на что не способен. За обедом она была очаровательна. И, чтобы придать себе смелости, я отослал слугу, который меня стеснял. О, мы, конечно, оставались в границах, но ты ведь знаешь, как глупы влюбленные: мы пили из одного стакана, ели из одной тарелки, одною вилкой. Нас забавляло грызть вафли с двух концов, чтобы губы встретились на середине. Она объявила: - Мне хочется шампанского. Я совсем позабыл о бутылке, стоявшей на буфете. Я ее взял, сорвал бечевку и нажал пробку, чтобы она выскочила. Пробка не выскакивала. Габриель рассмеялась и пробормотала: - Плохое предзнаменование. Я нажимал большим пальцем на толстую головку пробки, отгибал ее направо, отгибал налево, но все было напрасно, и вдруг пробка сломалась у самого края горлышка. Габриель вздохнула: - Мой Роже, бедный! Тогда я взял штопор и ввинтил его в обломок пробки, застрявший в горлышке. Но вытащить его не мог. Я был вынужден позвать Проспера. И тут уже моя жена стала хохотать от всего сердца, повторяя: - Да, да... теперь я вижу, как можно на вас рассчитывать. Она была уже наполовину пьяна. После кофе она опьянела на три четверти. Укладывание в постель вдовы не требует тех церемоний и материнских отправилась в спальню, проговорив: - Даю вам четверть часа, выкурите сигару. Когда я вновь очутился с нею, у меня, признаюсь, недоставало уверенности в себе. Я нервничал, волновался и чувствовал себя неловко. Я занял свое супружеское место. Она не произнесла ни слова. Она только поглядывала на меня с улыбкой на губах и явно желала поиздеваться надо мною. Эта ирония в такую минуту меня окончательно смутила и, признаюсь, парализовала. Когда Габриель заметила мое... затруднительное положение, она ничего не предприняла для того, чтобы меня ободрить, наоборот. Она спросила меня с равнодушной ужимочкой: - Вы каждый день так остроумны? Я не мог удержаться и ответил ей: - Послушайте, вы невыносимы. Тогда она снова начала смеяться, и притом совершенно неумеренным, неприличным, выводящим из терпения смехом. Надо сказать правду, я играл довольно жалкую роль и, должно быть, имел очень глупый вид. Время от времени, между двумя припадками безумного смеха, она, захлебываясь, говорила: - Ну же... смелее... проявите хоть немного энергии... мой бедный... бедный друг! И она снова заливалась хохотом, неудержимым хохотом, даже взвизгивала. Наконец я до того изнервничался и до того разозлился на себя и на нее, |
|
|