"Ги де Мопассан. Пьеро" - читать интересную книгу автора

Как-то утром булочник, знавший обо всех этих делах, привез им в своей
тележке странного маленького зверька, совершенно желтого, почти без лап, с
туловищем крокодила, головой лисицы и загнутым хвостом, похожим на султан и
равнявшимся по размерам всему его телу. Один из клиентов булочника хотел
отделаться от него. Г-жа Лефевр нашла, что эта шавка, пока еще ничего не
стоившая ей, очень мила. Роза поцеловала песика и спросила, как его зовут.
Булочник ответил:
- Пьеро.
Пса поместили в старом ящике из-под мыла и первым делом дали ему воды.
Он выпил ее. Затем ему дали кусок хлеба. Он съел его. Обеспокоенной г-же
Лефевр пришла в голову такая мысль: "Когда песик привыкнет к дому, его можно
будет выпускать. Он будет рыскать по окрестностям и найдет, чем поживиться".
Действительно, Пьеро предоставили бегать на воле, что не мешало ему
быть вечно голодным. К тому же тявкал он только, когда требовал пищи, но уж
тогда тявкал с остервенением.
Каждый, кто хотел, мог войти в сад. Пьеро ласкался ко всякому и не
лаял.
Между тем г-жа Лефевр привыкла к животному. Она даже полюбила его и
стала время от времени давать ему из своих рук кусочки хлеба, которые макала
в соус от рагу.
Но она не подумала о налоге, и, когда от нее потребовали восемь
франков, - восемь франков, сударыня! - за собачонку, которая даже не
тявкает, она от потрясения чуть не упала в обморок.
Решено было избавиться от Пьеро. Никто не захотел его взять. Все
окрестные жители на десять миль вокруг отказались от него. За отсутствием
других возможностей, решили, что Пьеро должен "отведать мергеля".
"Отведать мергеля" дают всем собакам, от которых хотят отделаться.
Среди широкой долины виднеется нечто вроде хижины или, вернее,
маленькой соломенной крыши, возвышающейся прямо над землей. Это и есть спуск
в мергельную яму. Большой отвесный колодец идет на двадцать метров вглубь, а
там начинается ряд длинных подземных галерей.
В эту каменоломню спускаются раз в год, в ту пору, когда почву удобряют
мергелем. Все остальное время она служит кладбищем для собак, обреченных на
смерть; и часто, когда проходишь мимо этой дыры, до тебя доносится жалобный
вой, яростный или полный отчаяния лай, душераздирающий визг.
Охотничьи собаки и овчарки в ужасе бегут от этой стонущей ямы, а если
наклониться над ней, вас обдаст страшным зловонием - запахом гниения.
Страшные драмы разыгрываются там в темноте.
В то время, как, питаясь гниющими останками своих предшественников, на
дне ямы подыхает пес, попавший туда дней десять - двенадцать тому назад, к
нему неожиданно сбрасывают нового пса, более крупного и, разумеется, более
сильного. Они теперь вдвоем, они голодны, глаза у них сверкают. Они
подстерегают друг дружку, следят один за другим, боязливо выжидают. Но голод
подстрекает их: они набрасываются друг на друга, долго и ожесточенно
борются, и более сильный съедает более слабого, пожирает его живьем.
Когда было решено, что Пьеро "отведает мергеля", стали искать человека,
который совершил бы эту казнь. Рабочий, укатывавший дорогу, запросил десять
су. Г-жа Лефевр нашла, что это слишком дорого. Батрак соседа потребовал пять
су; это тоже было много; наконец Роза заметила, что лучше всего им самим
отнести Пьеро - в этом случае его не будут бить по дороге, и он не почует