"Ги де Мопассан. Рыбная ловля" - читать интересную книгу автора

Ги де Мопассан

Рыбная ловля

Накануне того дня, когда ему предстояло впервые закинуть удочку в реку,
г-н Патиссо приобрел за восемьдесят сантимов книжечку Идеальный удильщик. Он
почерпнул из этого труда уйму полезных сведений, но особенно его поразил
стиль, и ему запомнился следующий отрывок:
"Одним словом, - желаете ли вы без хлопот, без предварительных справок,
без руководства, добиться успеха и с неизменной удачей закидывать удочку
вправо, влево или перед собою, вниз или вверх по течению, и вдобавок с тем
победоносным видом, который не ведает трудностей? В таком случае удите перед
грозой, во время грозы и после грозы, когда небо разверзается и его бороздят
огненные стрелы, когда земля сотрясается от долгих раскатов грома: тогда,
побуждаемые жадностью или ужасом, все рыбы, обеспокоенные, мечущиеся,
забывают свои повадки во всеобщей тревоге. Пользуясь этим смятением, идите
удить, сообразуясь или, наоборот, не считаясь с обычными приметами удачной
ловли, - вы идете к победе!"
Чтобы ловить одновременно рыб разной величины, Патиссо купил три
усовершенствованных орудия лова, которые могли служить тросточкой в городе,
удочкой на реке и бесконечно вытягивались при простом встряхивании. Для
пескарей он купил крючки № 15, для леща - № 12, а с помощью № 7 рассчитывал
наполнить свою корзинку карпами и усачами. Он не купил мотыля, в
уверенности, что найдет его повсюду, но запасся мясными червячками. Их у
него оказалась полная банка, и вечером он принялся их разглядывать.
Омерзительные твари, распространяя гнусное зловоние, кишели в отрубях, как в
тухлом мясе. Патиссо решил заранее попрактиковаться в насаживании их на
крючок. Он с отвращением взял червяка, но тот, прикоснувшись к стальному
изогнутому острию, лопнул и весь вытек. Патиссо пробовал раз двадцать, и
каждый раз безуспешно; он просидел бы за этим занятием всю ночь, если бы не
боялся истощить весь свой запас.
Он выехал с первым поездом. Вокзал был наполнен людьми, вооруженными
удочками. Одни из этих удочек представляли собою, как у Патиссо, простые
бамбуковые тросточки, другие, из целого бамбука, высоко возносились в
воздух, суживаясь к концу. Это был целый лес тонких прутьев, и они все время
сталкивались, сплетались, скрещивались, как шпаги, или качались, как мачты,
над океаном широкополых соломенных шляп.
Когда паровоз тронулся, они торчали изо всех дверей; все площадки из
конца в конец были утыканы ими; поезд стал похож на длинную гусеницу,
извивающуюся по равнине.
В Курбевуа все сошли; безонский дилижанс брали приступом. Верх был
битком набит рыболовами, и так как все они держали удочки в руках, то старая
колымага уподобилась огромному дикобразу.
На протяжении всей дороги попадавшиеся мужчины шли только в одну
сторону, как бесчисленные паломники в некий неведомый Иерусалим. Они несли
длинные палки, суживающиеся к концу, похожие на посохи древних пилигримов,
вернувшихся из Палестины, а за спинами у них прыгали жестяные коробки. И все
они спешили.
В Безонсе показалась река. По обоим ее берегам расположились
удильщики - мужчины в сюртуках, в полотняных куртках, в блузах, женщины,