"Ричард Морган. Сталь остается ("Страна, достойная своих героев" #1)" - читать интересную книгу автораполу возле кровати. Пальцы наткнулись на тяжелый твердый предмет
неопределенной формы, который при более тщательном изучении оказался камнем, завернутым в весьма дорогой пергамент. Он поднес камень к лицу - пальцы не ошиблись, действительно камень - и развернул бумагу. На небрежно оторванном от большого листа кусочке было всего одно слово, написанное на трилейнском. Вставай. Почерк был знакомый. Рингил с мученическим стоном оторвался от подушки и сел. Потом завернулся в простыню, сполз с кровати и, пошатываясь, подошел к разбитому окну. Внизу, посреди запорошенного снегом двора, сидели на лошадях люди в стальных кирасах и начищенных до блеска шлемах. Солдаты окружали карету, следы от которой указывали то место, где она развернулась. Рядом с каретой стояла женщина в подбитой мехом накидке и богатом платье, указывавшем на ее высокий статус. Женщина подняла голову и, заслонившись от солнца ладонью, посмотрела вверх. - Доброе утро, Рингил, - сказала она. - Мама... - Рингил сдержал еще один стон. - Чего ты хочешь? - Я бы сказала, что хочу позавтракать, да только время для завтрака давно прошло. Как праздник? Хорошо повеселился? Рингил дотронулся до того места, где барабан колотил громче всего. Упоминание о завтраке отозвалось неожиданным кувырком в желудке. - Послушай, оставайся там, - пробормотал он. - Я сейчас спущусь. И не бросай больше камней. А то мне и за это еще придется заплатить. Вернувшись к кровати, он окунул голову в стоявшую рядом с ней миску с водой, ополоснул лицо, побрызгал на волосы, потер во рту душистой веточкой удивление много, учитывая скромные размеры самой комнаты. Одевшись, Рингил убрал назад длинные черные волосы, перевязал их серой лентой и вышел на площадку. Остальные двери были надежно заперты; постоялый двор еще спал. Большинство гостей, как и положено цивилизованным людям, отсыпались после бурных праздничных гуляний. Все еще запихивая в штаны полы рубашки, он сбежал по лестнице, чтобы поскорее предстать перед госпожой Ишил из Эскиат-Филдс, прежде чем та, устав ждать, не распорядится взломать передние двери. Отодвинув засов, Рингил шагнул за порог и остановился, жмурясь от бьющего в глаза слепящего солнца. Всадники, похоже, даже не пошевелились с того времени, как он отошел от окна, но вот Ишил уже стояла у двери. При появлении сына она откинула капюшон и шагнула навстречу. И если поцелуй в щеку был лишь формальным жестом, то в объятиях матери он ощутил нечто большее. Рингил ответил со всем энтузиазмом, какой еще позволяли раскалывающаяся голова и поднимающаяся из желудка тошнота. Получив положенное, мать освободила его из объятий и отступила на шаг, рассматривая сына, словно платье, в отношении которого есть некоторые сомнения. - Какая приятная встреча, мой красавчик. Рада тебя видеть. - Как ты определила, в какое окно бросать камень? - поинтересовался Рингил. Ишил неопределенно повела рукой. - Мы расспросили. Найти тебя совсем не трудно. В этом свинарнике, похоже, все знают, где ты спишь. - Она слегка поджала губу. - И с кем. Последнюю реплику он пропустил мимо ушей. |
|
|