"Стенли Морган. Оле, Мальорка! (роман) " - читать интересную книгу автораСтенли Морган
Оле, Мальорка! Перевел с английского А.Санин Солнце, песок и море. О чем ещё мечтать? Подумайте сами. Каждое утро я просыпаюсь в своей уютной квартирке с видом на залив Пальма-Нова, завтракаю на балконе, нежусь на утреннем солнышке, подставляя лицо свежему бризу, любуюсь на убаюкивающую гладь Средиземного моря, наблюдаю, как медленно оживает пляж, а затем целыми днями напролет наслаждаюсь обществом прелестных и почти целиком обнаженных красоток, которые прохаживаются по пляжу, плещутся в прозрачной воде или подпаливают свои гладкие тушки под солнцем. О чем ещё может мечтать нормальный мужчина? А ведь мне ещё приплачивают за это! Глава первая - И-ии! Эй, мистер Тобин! Можно вас на минутку? Неприятный трескучий голос миссис Эллы Харботл, прокатившись под сводами роскошного вестибюля отеля "Сан-Винсент", приласкал мое ухо с нежностью мотка колючей проволоки. Держась за ручку двери, я замер как охватило искушение пропустить этот вопль мимо ушей, переступить порог и насладиться тем, о чем я так мечтал после полуденного кофе, но профессиональная выучка взяла верх; чертыхнувшись про себя, я нацепил на лицо радостную улыбку и поспешил навстречу приставале. Элла была не одна. Ее сопровождала грудастая подружка, Дорис Черепахоу. Они катились ко мне, одинаковые, как Траляля и Труляля - два пухленьких колобка ланкаширского желе, столь же озабоченных своими лишними калориями, как пара изголодавшихся гиппопотамчиков посреди обильно заросшей аппетитными водорослями заводи. - Доброе утро, дамы, - поприветствовал я их, улыбаясь до ушей - подружки всегда смешили меня. - Надеюсь, вы хорошо спали? - Как бревна, дружок, - закудахтала Дорис Черепахоу, резко притормаживая в двух дюймах от меня. - Немудрено при наших габаритах и в нашем возрасте, да? Трудно представить, что найдется хоть один испанский Ромео, которому взбредет в голову вскарабкаться на наш балкон и потревожить наш сон. Ха-ха! Она захихикала, отчего все её четыре подбородка затряслись и заходили ходуном - зрелище, к которому трудно привыкнуть, скажу я вам. А вот Элла Харботл, судя по всему, не собиралась разделять пессимистический настрой подруги. Подтолкнув Дорис расплывшимся локтем, она изрекла: - Говори только за себя, Дорис Черепахоу. И заруби себе на носу - что бы ни предлагали эти тощие вертихвостки, у нас такого добра в пять раз больше! К тому же я постоянно ловила на себе восхищенные взгляды испанцев в |
|
|