"Денниз Морхайм. Паломник ("Мир пауков") " - читать интересную книгу авторасебе, для чего использовались всяческие женские уловки и маленькие хитрости,
но все служанки были единодушны в неприязни к принцессе Мерлью, которая, как они справедливо считали, имеет больше шансов стать официальной женой Посланника Богини, чем любая из них. Ни одна из служанок не могла похвастать царственными предками и голубой кровью, принцесса нее благодаря своему рождению имела реальные шансы претендовать на роль супруги повелителя города. В этот момент Найлу не хотелось видеть принцессу Мерлью, он предпочел бы провести приятный вечер с Айрис. Когда еще такое удастся? Ведь впереди долгое тяжелое путешествие, во время которого будет не до любовных утех. Сам он планировал увидеться с принцессой завтра. Но раз уж она пришла сама, причем в этот неурочный час, придется ее принять. - Пригласи ее, пожалуйста, Айрис, - попросил Найл ничего не выражающим тоном, правда, удержаться не смог, и бросил жадный взгляд на стройные обнаженные ноги девушки, что не осталось незамеченным ею. - Слушаюсь, мой господин, - опустила длинные ресницы Айрис, но повелитель города опять успел заметить в ее глазах озорной огонек. Через пару минут принцесса Мерлью вошла в покои Найла, довольно грубо подвинув Айрис, видимо, собиравшуюся объявить о ней. Создавалось такое впечатление, что вместе с принцессой влетел ветер, она была, как порыв, как вихрь, глаза ее сверкали, сама она кипела от ярости. Отдать должное принцессе Мерлью, она смогла поздороваться с Посланником Богини, как того требовал этикет. даже подзадержавшейся в покоях повелителя города чуть дольше, чем следовало. Приветствую тебя, принцесса, - устало ответил Найл, так и не поднявшись с кушетки. Присаживайся. Девушка сразу же приступила к делу. - Ты даже не посчитал нужным поставить меня в известность о том, что куда-то отправляешься? Ты не считаешь, что я, по крайней мере, заслужила того, чтобы ты заранее сообщил мне об этом? Причем лично. Почему я узнаю о твоем скором отбытии от других? - Я собирался сделать это завтра, - ответил Найл, но тут же решил, что не обязан оправдываться перед дерзкой девчонкой, возомнившей из себя невесть что. Может быть, выпьешь вина? - предложил он, чтобы хоть немного остудить пыл принцессы, так и не принявшей приглашение усаживаться. Мерлью носилась по покоям Найла, подобно порыву ворвавшегося в комнату ветра. Хорошо хоть, не сбивала попадающуюся на пути мебель, очень ловко ее огибая. Найл крикнул служанку. Айрис словно ждала под дверью, потому что появилась мгновенно и спросила тихим голосом: - Что желаете, мой господин? На этот раз она из-под своих густых ресниц косила на принцессу Мерлью. Та тоже бросила гневный взгляд на служанку и отвернулась, презрительно хмыкнув. - Принеси вина для принцессы Мерлью, - велел Найл. - И мой кубок тоже надо бы снова наполнить. - Хорошо, мой господин, - поклонилась Айрис и тихо прикрыла за собой |
|
|