"Денниз Морхайм. Паломник ("Мир пауков") " - читать интересную книгу автора

себе, для чего использовались всяческие женские уловки и маленькие хитрости,
но все служанки были единодушны в неприязни к принцессе Мерлью, которая, как
они справедливо считали, имеет больше шансов стать официальной женой
Посланника Богини, чем любая из них.
Ни одна из служанок не могла похвастать царственными предками и голубой
кровью, принцесса нее благодаря своему рождению имела реальные шансы
претендовать на роль супруги повелителя города.
В этот момент Найлу не хотелось видеть принцессу Мерлью, он предпочел
бы провести приятный вечер с Айрис.
Когда еще такое удастся? Ведь впереди долгое тяжелое путешествие, во
время которого будет не до любовных утех. Сам он планировал увидеться с
принцессой завтра. Но раз уж она пришла сама, причем в этот неурочный час,
придется ее принять.
- Пригласи ее, пожалуйста, Айрис, - попросил Найл ничего не выражающим
тоном, правда, удержаться не смог, и бросил жадный взгляд на стройные
обнаженные ноги девушки, что не осталось незамеченным ею.
- Слушаюсь, мой господин, - опустила длинные ресницы Айрис, но
повелитель города опять успел заметить в ее глазах озорной огонек.
Через пару минут принцесса Мерлью вошла в покои Найла, довольно грубо
подвинув Айрис, видимо, собиравшуюся объявить о ней.
Создавалось такое впечатление, что вместе с принцессой влетел ветер,
она была, как порыв, как вихрь, глаза ее сверкали, сама она кипела от
ярости.
Отдать должное принцессе Мерлью, она смогла поздороваться с Посланником
Богини, как того требовал этикет.
Возможно, роль сыграло присутствие Айрис, еще не успевшей удалиться и
даже подзадержавшейся в покоях повелителя города чуть дольше, чем следовало.
Приветствую тебя, принцесса, - устало ответил Найл, так и не поднявшись с
кушетки. Присаживайся.
Девушка сразу же приступила к делу.
- Ты даже не посчитал нужным поставить меня в известность о том, что
куда-то отправляешься? Ты не считаешь, что я, по крайней мере, заслужила
того, чтобы ты заранее сообщил мне об этом? Причем лично. Почему я узнаю о
твоем скором отбытии от других?
- Я собирался сделать это завтра, - ответил Найл, но тут же решил, что
не обязан оправдываться перед дерзкой девчонкой, возомнившей из себя невесть
что. Может быть, выпьешь вина? - предложил он, чтобы хоть немного остудить
пыл принцессы, так и не принявшей приглашение усаживаться.
Мерлью носилась по покоям Найла, подобно порыву ворвавшегося в комнату
ветра. Хорошо хоть, не сбивала попадающуюся на пути мебель, очень ловко ее
огибая.
Найл крикнул служанку. Айрис словно ждала под дверью, потому что
появилась мгновенно и спросила тихим голосом:
- Что желаете, мой господин?
На этот раз она из-под своих густых ресниц косила на принцессу Мерлью.
Та тоже бросила гневный взгляд на служанку и отвернулась, презрительно
хмыкнув.
- Принеси вина для принцессы Мерлью, - велел Найл. - И мой кубок тоже
надо бы снова наполнить.
- Хорошо, мой господин, - поклонилась Айрис и тихо прикрыла за собой