"Денниз Морхайм. Скитальцы ("Мир пауков") " - читать интересную книгу автора

не досталась вкусная пища, другим - мужчины, необходимые для продолжения
рода.
В конце концов все решили, что в следующий раз сразу же будут проявлять
гостеприимство. А вот оно как получилось - нахамили, нагрубили, корабли чуть
не развернулись. Теперь вон пытаются загладить свою вину...
Самки (не только главная паучиха, но и другие, сидящие на лодках) в
самом деле старались. Посланник Богини улавливал ментальные импульсы,
посылаемые восьмилапым членам его отряда. Женщины начали улыбаться мужчинам.
Каждая выбрала себе кого-то одного. Посланник Богини заметил, что несколько
девушек бросали на него заинтересованные взгляды, но предпочли рядовых
членов отряда.
Наконец вдали показались три паучьих шарика, возвращения которых Найл
ждал с нетерпением. Что-то там рассмотрел Рикки?
Вскоре начальник паучьей разведки опустился на плечо Посланника Богини.
Второй разведчик сел на панцирь Дравига, третий - к старшему из
пауков-стражников. От разведчиков полетели направленные импульсы,
предназначавшиеся старшим в отряде и своих группах.
- Мне очень не понравился этот остров, - сообщил Рикки. - Во-первых,
тут нет ни взрослых самцов, ни мужчин, ни паучков, ни человеческих детенышей
мужского пола. Мы также нашли огромную яму, заполненную человеческими
костями и старыми панцирями... Их там очень много... Наверное, нам лучше не
высаживаться на этом острове, Посланник Богини.
Найл поинтересовался, что еще удалось заметить Рикки и подчиненным ему
разведчикам. Они же видели не только яму с костями? Чем занимаются
обитательницы этого острова? Ведь они что-то едят? Что-то производят?
Рикки ответил, что город, стоящий на берегу, по его мнению, не особо
отличается от паучьих городов, где прошла вся жизнь маленького паучка. В
округе, правда, гораздо больше полей, засаженных различными культурами, чем
в окрестностях трех северных городов.
- Как ты считаешь, тут может быть белый порошок? - уточнил Найл.
- Если и есть, то в ничтожных количествах, которые не устроят Дору. Не
думаю, что нам следует рисковать членами отряда ради весьма смутного шанса
найти порошок - или что-то еще.
Но Найл не мог просто развернуть флотилию... Как он считал, ему бросили
вызов. Ведь если эти амазонки (слово всплыло откуда-то из глубин памяти)
убивают мужчин после ночи любви, им следует показать: на Земле живут и
сильные мужчины, г способные с ними справиться. Если этого не сделать, они
будут и дальше заниматься своими черными делами, убивать купцов, обычных
путешественников, пиратов.
Сейчас Найл считал, что он, как мужчина, должен спасти от рук этих
воинственно настроенных дамочек даже пиратов. Судя по всему, они не давали
представителям противоположного пола даже шанса постоять за себя... Вполне
могли убивать их, когда мужчины отдыхали после ночи любви. Да ведь и
амазонки из древней истории, если и не убивали мужчин, с которыми вступали в
половую связь для продолжения рода, убивали младенцев мужского пола... В
лучшем случае мальчиков отдавали на воспитание в соседние племена...
- Посланник Богини, - пришел к Найлу направленный импульс от старшего
паука-стражника, - нам, наверное, лучше плыть дальше. Ведь Рикки рассказал
тебе, что тут происходит?
- Нет, - ответил Найл. - Мы сойдем на берег и примем вызов. Предупреди