"Юнна Мориц. Быть поэтессой в России труднее, чем быть поэтом (Эссе) " - читать интересную книгу автораПравдоподобие взамен истинной сути? Равновесие взамен гармонии? Функция
взамен прекрасного? И все это вместе, или хотя бы одно из трех - и сан русской поэтессы?.. Никогда! Ни за что! Сгинь! Пропади, нечистая сила! Вот как раз тут и сходятся в своей абсолютной непримиримости, в своем категорическом согласии все: читатель, критик-тик-так и брат-поэт. Особенно брат-поэт! Он предпочел бы не иметь никакой сестры, он не желает иметь дело с сестрой, какую послал ему Бог. Ему нужна и годится только героическая, священная сестра, всемогущая и всевыносливая, всеми узами связанная с прекрасным не слабее, чем греческая богиня, управляющая небом и землей. Это вполне понятное пожелание подсобило стандартизации и размножению банального образа и нрава, которые менее всего интересны в русской поэзии наших дней. Банал, "плести баналы" - всегда мертво и гнилостно, тут нет никаких исключений! Мировые стандарты - те же баналы. И точно так же, как после смерти Эдит Пиаф немедленно и во множестве явились певицы с голосами "точно, как у великой Эдит", - так и тут слышны голоса, "чем-то очень родственные Ахматовой" и "поразительно близкие Цветаевой" или, наоборот, - "поразительно непохожие ни на Цветаеву, ни на Ахматову". Но мера - одна и та же! Как хорошо быть в России поэтом!.. Иногда меня посещает одна хулиганская, дьявольская идея - написать стихокнигу, не выдавая себя глаголами женского рода, и подписаться мужским именем, лучше всего - заграничным, иностранным, заморским. Например, ПЬЕТРО НЕУВЯДАНТЕ. Поэт заграничный - для нас нечто особенное, такой гипнотический пунктик. Мне жуть как интересно - о чем тогда заведется речь: о "женственности" или о "мужественности" Пьетро Неувяданте? О сухости или влажности его лирики, о ее воздушности, метафизичности или физматности? И в каком тогда свете лично передо мною предстанет моя поэтическая природа, свободная от предрассудков и предвзятой традиции в сужденьях о русских поэтессах, а главное - от этого прекрасного и ужасного ига: вечного сравнения с Ними Двумя, вечной ловушки, необходимости одиссействовать и пройти, пролететь живьем между Харибдой и Сциллой? Уверена, что после выхода в свет подобной мистификации братья-поэты и свекрови-критики весьма радушно поприветствовали бы "молодого, свежего, самобытного и тыр-пыр" брата в моей особе заморской. Были бы они, уж конечно, снисходительней и дружелюбней, посвящая меня в сан брата, нежели в сан сестры. Ведь они, братья-поэты, когда взвешивают друг друга, не бросают на противоположную чашу весов две тяжелейшие гири, двух классиков, двух гениев сразу - для них это был бы смертельный трюк. Народ читающий, народ сочиняющий, народ критикующий сотворил себе образ русской поэтессы и бережет его от подделок, от порчи, от упразднения, а более всего - от инвентаризации в эпоху шарлатайных ревизоров, бережет как зеницу ока. Бережет, как может, как умеет, порой неуклюже, но искренне и одержимо. От русской поэтессы (во много раз суровей, чем от поэтов) те, кто почему-то не может жить без поэзии, точней - не может без нее выжить, требуют участия в хрестоматии духа, совести, благородства, в хрестоматии красоты и гармонии, отваги и чести, гражданского достоинства музы и ее личного влияния на людей и на все, что есть в них людского. Как ни крути мозгами, чтоб это обхохотать, как ни води умом, Ахматова и Цветаева (абсолютно врозь и воедино) создали морально-художественную, этическую и |
|
|