"Дэвид Моррелл. Последняя побудка" - читать интересную книгу автора

того, чтобы крушить, - окна, двери, столы, стулья, сдергивали шторы, били
зеркала. Солдаты разгуливали по улицам, держа несколько бутылок под мышкой
и одну в руке, из которой все время отхлебывали. Они опустошили продуктовые
магазины, кухни, пекарни. Между делом набрасывались на женщин. Он все искал
повозку или людей, с которыми он пришел, но напрасно. Он видел офицеров,
стоявших на перекрестках: они старались не замечать безобразий, а иногда
даже принимали в них участие. Ясно, что остановить погром они не могли,
даже если бы хотели. Целью марша было проучить южан, а такое дело надо
доводить до конца, иначе не подействует. Солдаты, со своей стороны, не
собирались прекращать буйства. После нескольких недель почти полной свободы
они скоро должны вернуться к дисциплине, и если это последняя возможность
побуянить, они ее старались использовать сполна. Женщин хватали прямо на
улицах. Шум стоял оглушительный: крики, вопли, отдельные выстрелы; кое-где
качались пожары. В конце концов, он уже не мог выносить этого; должно быть,
люди, убившие его семью, тоже находились в гуще событий; но ему стало так
тошно от этого зрелища, что он не мог заставить себя отправиться на их
поиски. К тому же он не был уверен, что их узнает, а тех, кто его недавно
спас, он давно потерял. Выйдя из города, он долго кружил по окраинам, пока
не наткнулся на базу Шермана. Она располагалась к северу от города, на
равнине, откуда было хорошо видно реку и океан. Там были установлены
палатки, корали, стояли часовые. Двадцать первого декабря холодно было даже
тут, в Джорджии; в лагере жгли костры, и тонкие серые струйки дыма
взвивались к небу. И даже в долине шум из города был слышен ему слишком
явственно - крики, вопли, одиночные выстрелы, грохот выламываемых дверей и
бьющихся окон. Настоящий сумасшедший дом; шум доносился и сюда, от пожаров
тянулись большие черные тучи дыма, которые совсем накрыли город. Хорошо,
что он ушел оттуда. Он только теперь сообразил, на кого он похож в своих
крестьянских отрепьях, в союзной шапке и с грязной физиономией. Что ж, даже
трогательный вид. И он знал, что ему необходима помощь, нужна одежда, еда,
место, чтобы спать, и раз уж он потерял тех, кто ему помог, придется найти
других. Он подошел к часовому и стал его разглядывать. Часовой тоже
уставился на него.
- Что тебе, мальчик?
- Я хочу есть. Часовой не сводил с него глаз.
- Уходи.
- Я хочу есть, - повторил он.
Часовой замахнулся было на него, но тут подошел другой солдат и
остановил его жестом.
- Что здесь происходит?
- Ничего, сэр. Мальчишка не хочет уходить. Я хотел его прогнать
- Что тебе нужно? - На этот раз он обращался к мальчику.
- Я хочу есть.
Солдат стоял и смотрел на него. Потом поджал губы и сказал часовому:
- Пропусти.
Часовой пожал плечами. Солдат жестом показал ему дорогу.
Солдат как выяснилось, оказался офицером. Чтобы это знать, надо было
разбираться в нашивках. Это был майор Райерсон, и тут-то все и началось
по-настоящему.

Глава 50