"Дэвид Моррелл. Кровавая клятва " - читать интересную книгу автора

- Она заставила меня пообещать... Что я еще мог сделать? Я обязан
чтить и уважать ее желания. Кремация. - Хьюстон сжал кулаки и застонал. -
Если бы я похоронил ее во Франции, то, что бы я стал делать, вернувшись
домой? Мне необходимо видеть ее могилу. И мне нужно было бы приезжать для
этого во Францию. - Он зажал глаза руками.
- А что было бы, если бы я похоронил ее дома? Тогда мне пришлось бы
лететь с ее телом в Штаты, и мне было бы наверняка не вернуться сюда. - Он
с трудом задышал.
Симона отстранилась от него. Ее голос был мягок и нежен.
- А что в этом плохого? Принимая во внимание происшедшее здесь, я не
думала, что вам захочется вновь видеть эти места.
- Я должен остаться.
- Зачем?
- Затем, чтобы узнать, кто старался заткнуть мне рот, когда я задавал
вопросы. Если же я уеду, то задача этого человека будет выполнена. А я ему
такого удовольствия доставить не могу.
Женщина нахмурилась.
- Вы до сих пор верите...
- В то, что Джен убили? Без сомнения.
- Но полиция провела расследование. Доказательств никаких. Они
проверили тот адрес, что вы им дали. Никто никогда не жил там по фамилии
Сен-Лоран. Они и фургон разыскивали. Прошлись по всем авторемонтным
мастерским, на тот случай, если кто-то ремонтировал боковое крыло. Но
ничего не отыскали.
- Не сомневаюсь, что они считают этот фургон моим изобретением. Я же
видел, как они на меня смотрели. Считают меня истериком... Видимо, думают,
что я был просто пьян, потерял управление, а потом придумал всю эту историю
с фургоном, чтобы скрыть собственную ошибку.
Симона покачала головой.
- Они вам поверили. Это действительно был наезд.
- Не только наезд. Я знаю. И не уеду отсюда до тех пор, пока не узнаю,
почему моя жена умерла. Она была хорошей женщиной и никому не причинила
зла. Я любил ее. И эта сволочь за то, что с ней сотворила, - заплатит. -
Стальные нотки в голосе изумили его самого. Ярость вытеснила скорбь. Он
вовсе не хотел ничего такого. Потому что злость уродлива. Но он держал ее
под своим полным контролем.
Монсар сказал что-то по-французски. Симона ответила. Затем взглянула
на Хьюстона.
- Отец прав. Я не понимаю, почему вы считаете... Продолжать ей явно не
хотелось. Хьюстон тяжело уставился на нее.
- Продолжайте, - сказал он.
- Если вы не можете довериться полиции, если вы считаете, что они
затратили на ваше дело недостаточно времени, то почему вы решили, что
сможете сами справиться с этим делом? Вы - в единственном числе, и я,
простите, считаю, что вы не очень-то понимаете, что делаете.
Хьюстон горько усмехнулся.
- Но судя по всему, я справляюсь со своей задачей не так уж плохо,
иначе бы на меня не стали наезжать. И я продолжу свои поиски. Буду задавать
вопросы и дальше и поеду туда, куда поведут меня ответы. Я уже и так очень
близок к разгадке. Это по крайней мере мне понятно.