"Дэвид Моррелл. Кровавая клятва " - читать интересную книгу автора - Она заставила меня пообещать... Что я еще мог сделать? Я обязан
чтить и уважать ее желания. Кремация. - Хьюстон сжал кулаки и застонал. - Если бы я похоронил ее во Франции, то, что бы я стал делать, вернувшись домой? Мне необходимо видеть ее могилу. И мне нужно было бы приезжать для этого во Францию. - Он зажал глаза руками. - А что было бы, если бы я похоронил ее дома? Тогда мне пришлось бы лететь с ее телом в Штаты, и мне было бы наверняка не вернуться сюда. - Он с трудом задышал. Симона отстранилась от него. Ее голос был мягок и нежен. - А что в этом плохого? Принимая во внимание происшедшее здесь, я не думала, что вам захочется вновь видеть эти места. - Я должен остаться. - Зачем? - Затем, чтобы узнать, кто старался заткнуть мне рот, когда я задавал вопросы. Если же я уеду, то задача этого человека будет выполнена. А я ему такого удовольствия доставить не могу. Женщина нахмурилась. - Вы до сих пор верите... - В то, что Джен убили? Без сомнения. - Но полиция провела расследование. Доказательств никаких. Они проверили тот адрес, что вы им дали. Никто никогда не жил там по фамилии Сен-Лоран. Они и фургон разыскивали. Прошлись по всем авторемонтным мастерским, на тот случай, если кто-то ремонтировал боковое крыло. Но ничего не отыскали. - Не сомневаюсь, что они считают этот фургон моим изобретением. Я же что я был просто пьян, потерял управление, а потом придумал всю эту историю с фургоном, чтобы скрыть собственную ошибку. Симона покачала головой. - Они вам поверили. Это действительно был наезд. - Не только наезд. Я знаю. И не уеду отсюда до тех пор, пока не узнаю, почему моя жена умерла. Она была хорошей женщиной и никому не причинила зла. Я любил ее. И эта сволочь за то, что с ней сотворила, - заплатит. - Стальные нотки в голосе изумили его самого. Ярость вытеснила скорбь. Он вовсе не хотел ничего такого. Потому что злость уродлива. Но он держал ее под своим полным контролем. Монсар сказал что-то по-французски. Симона ответила. Затем взглянула на Хьюстона. - Отец прав. Я не понимаю, почему вы считаете... Продолжать ей явно не хотелось. Хьюстон тяжело уставился на нее. - Продолжайте, - сказал он. - Если вы не можете довериться полиции, если вы считаете, что они затратили на ваше дело недостаточно времени, то почему вы решили, что сможете сами справиться с этим делом? Вы - в единственном числе, и я, простите, считаю, что вы не очень-то понимаете, что делаете. Хьюстон горько усмехнулся. - Но судя по всему, я справляюсь со своей задачей не так уж плохо, иначе бы на меня не стали наезжать. И я продолжу свои поиски. Буду задавать вопросы и дальше и поеду туда, куда поведут меня ответы. Я уже и так очень близок к разгадке. Это по крайней мере мне понятно. |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |