"Дэвид Моррелл. Кровавая клятва " - читать интересную книгу автора - Пока не знаю. Может быть, это передаточный пункт: скинул посылку -
забрал... - Посылку или послание? - Может быть и то и другое. Но посмотрите: марки проштемпелеваны несколько дней назад. Если же начинка действительно ценна, тогда почему никто не пришел и не забрал их? - Хьюстон потряс вторую посылку. - Вполне возможно содержание героина или же денег. Или - черт побери меня совсем - просто книги. - Он сложил губы трубочкой. - А может быть ничего противозаконного. - А ведь офис не был закрыт, - пробормотала Симона. - Давайте-ка лучше предположим, что эти посылки не имеют никакой ценности. Черт побери! - рявкнул Хьюстон, - мы не узнали ничего нового. Можно было остаться внизу... - Есть мысль. - Пит упорно смотрел ей в лицо. - Вы все так же полны решимости? Хьюстон кивнул. - Мы можем подождать в пустом офисе дальше по коридору. Если кто-нибудь придет за посылками, мы за ним проследим. Это может быть Сен-Лоран. Или же тот, кто пойдет к Сен-Лорану. Пит ухмыльнулся. - Симона, это просто... - Он оборвал самого себя на половине фразы. Ухмылка исчезла. Он решительно повернулся к двери. В коридоре послышались скрипучие шаги. Они не закрыли дверь. Симона отступила за спину Питу. Хьюстон моментально зашел за стол. Из коридора на них смотрел сторож. Хьюстон выдохнул воздух: он все понял. Ну, разумеется, этот мужик должен наблюдать за зданием. Теперь же он наблюдает за ними, - боится работу потерять. - Скажите ему, что мы импортеры, - сказал Пит Симоне. - И что вернемся сюда, как только здесь кто-нибудь появится. Женщина перевела, и они стали выбираться. Сторож смотрел не на них, а в офис. - Мерси, - проговорил Хьюстон. Они двинулись по коридору. - Позже, - сказал Хьюстон мужчине. - Плю тард. - Они дошли до лестницы. - Значит, теперь нам не удастся засесть в пустом офисе, - сказал Пит, обращаясь к Симоне. - Придется искать иной путь. - Они начали спускаться. Сторож зашел в офис, проверяя, все ли на месте. И тут в комнате за их спинами зазвонил телефон. Хьюстон остановился и повернулся. - Подождите, Симона. Слушайте и переводите все, что он скажет. - Он может и не ответить. Звонки прекратились. Тишина. Хьюстон напряженно ждал. Вне поля его зрения сторож произнес: - Уи. Взрывом снесло стены. Крыша рухнула вниз. Коридор исчез. Взрывной волной Хьюстона понесло назад, вбило в стену. Он рухнул вбок и застонал, когда стукнулся о ступени лестницы. Симона закричала. В воздухе запахло дымом и еще чем-то едким, острым и вонючим. Пит почувствовал жар на лице. Кусок стены рухнул рядом с его головой. |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |