"Дэвид Моррелл. Кровавая клятва " - читать интересную книгу автора - Господи.
- Приехала я обратно во Францию. И тут пообещала сама себе. Что никогда больше не буду жить в страхе. Никогда не стану думать о том, что кто-то прячется в кустах. Никогда никому не позволю покушаться на мою свободу. Никому не позволю подкрадываться, чтобы пугать меня. Так что с этого момента это и моя схватка. Я хочу остановить этого подонка. 19 Если судить по вывеске, то это был отель, но домик больше походил на пансионат в Штатах. Потрясающе старый дом, находящийся в квартале от основного перекрестка. В этом месте было абсолютно темно. Пит припарковал автомобиль возле каких-то довольно густых кустов дальше по дорожке. Сопровождаемые фырчанием мотора, они с Симоной пошли по улице. Дом был темен и тих. Хьюстон постучал. Никакого ответа. Хьюстон постучал еще разок. Его трясло от усталости, вызванной шоковым состоянием. Симона отошла подальше в тень, когда мимо проехала какая-то машина. Третий раз и, наконец, появился свет. По вестибюлю прошла тень. Старая женщина в мешковатом халате и ночном колпаке появилась в небольшом окошке. Она слегка приоткрыла дверь и с подозрением уставилась на парочку. Симона очень много говорила, по мнению Хьюстона, пока снимала комнату. Старушка была раздражена тем, что ее разбудили посреди ночи, а узнав к тому же, что Хьюстон и Симона - люди разных национальностей, вообще забеспокоилась, ее волновал вопрос, женаты ли они. "Если же они не муж и жена, - проговорила старая перечница, - то она даст им раздельные номера". Пит все понял. Старую не интересовал вопрос греха. Просто сдай она две комнаты, денег будет вдвое больше. Они не могли рисковать, ночуя в раздельных номерах. Наконец, Симона решила проблему, предложив за одноместный номер двойную цену, и старуха удовлетворенно кивнула. Они втащили свои сумки. Вошли. Хьюстон заплатил. Женщина махнула рукой наверх, где виднелась какая-то дверь. Симона и Пит устало поднялись по лестнице. - Она занимается не тем делом, что ей предназначено судьбой, - сказал Хьюстон. - Ей бы машины продавать. - Сказала, что завтрак подают в шесть. - Это означает лишь то, что она уверена, что мы его обязательно проспим, так что нет нужды его готовить. Беру назад свои слова. Ей следовало стать политиком. Они вошли в номер. Комнатка оказалась чистой и опрятной, но маленькой. Медная кровать и провисший посередине матрас. Хьюстон поставил сумки на пол и потрогал его. Симона заперла дверь. - Надеюсь, что вы не смущены, - проговорил Пит. - Другого выхода у нас не было. Придется жить в одной комнате. - Я видела раньше спящих мужчин. Теперь самое главное, на мой взгляд, - кто расположится на кровати, а кто на стуле? - Может, монету кинем? |
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |