"Дэвид Моррелл. Кровавая клятва " - читать интересную книгу автора - Не может это быть другое кладбище?
- Нет, именно это. - Секундочку, сэр. Клерк на негнущихся ногах побрел к двери. Постучал. Изнутри ответил приглушенный голос. Хьюстон наблюдал за тем, как клерк вошел в другую комнату и прикрыл за собой дверь. - И что за чертовщина здесь, блин, происходит? - обратился он к Джен. Озадаченные глаза женщины нервно скакали туда-сюда. - Думаю, что их дурацкий компьютер опростоволосился. Хьюстон резко повернулся к неожиданно открывшейся двери. И уставился на человека в военно-морской куртке, с темными глазами и квадратной челюстью. До Хьюстона еще доносилось отдаленное эхо его шагов. - Мистер Хьюстон, меня зовут Эндрюс. Управляющий. Они обменялись нервными, неохотными рукопожатиями. - Мой помощник уведомил меня, что вы приехали сюда, чтобы навестить могилу своего отца? - Верно. - Мы не можем отыскать записи о том, что отец ваш был похоронен именно на этом кладбище. У Хьюстона перехватило дыхание. - Мой помощник все перепроверил, и на дисплее не оказалось никого с таким именем. - Но это невозможно! - Почему же, сэр... Во время закладки в программу наших старых данных, ошибки. - Ошибки? Так, значит, подобное уже случалось? - Мне очень жаль, сэр... В прошлом году, а также недавно, в прошлом месяце. - Казалось, Эндрюсу очень неловко. - Все наши документы находятся внизу. Я все проверю. Займет не более пятнадцати минут. - Подождите-ка. А эти, ну, другие могилы... Вы их нашли? Но управляющий почему-то ничего не ответил. 2 Хьюстон мерил шагами комнату. Он ничего не понимал. Управляющему понадобилось больше пятнадцати минут, о которых он поначалу говорил. Затем, когда он, наконец, появился, то попросил их с Джен пройти к нему в кабинет. Нахмурившись. Хьюстон и сам умел хмуриться. Он взглянул на жену, погасил в пепельнице очередную сигарету и вошел вслед за ней в кабинет. Хьюстону стало нечем дышать, - комнатка была маленькой и в ней не было окон. Возле металлического стола, на котором ничего не лежало, стояли три стула, тоже металлических. На стене - телефон. И сильные яркие лампы, лишь усиливающие головную боль. - Вы, видимо, и так уже кое-что поняли, - начал Эндрюс. Хьюстон застыл на стуле. - Но... - Пожалуйста, прежде, чем вы ударитесь в амбицию, послушайте меня. |
|
|