"Дэвид Моррелл. Кровавая клятва " - читать интересную книгу автора

Хьюстон был в ужасе. Цвет лица мужчины стал похожим на цемент.
- Ле блан. Верлен. Отыщите Харона.
- Берегите силы.
- Времени не осталось. - Снова голос ослабел. Дыхание стало неровным,
как порывы ветра. - Последний раз меня использовал. Но боялся, что вы меня
отыщите.
Из коридора Хьюстон услышал доносящиеся голоса:
- By эен олле! By эен алле!
Вошел темноволосый человек, в руке он держал докторский саквояж. За
ним следом шли двое полицейских.
У Хьюстона сильно заколотилось сердце. Он быстро повернулся к
раненому.
- Я же говорил, чтобы вы держались, - пробормотал он. - Врач уже
здесь.
Но ему понадобился единственный взгляд, чтобы все стало ясным.
Выражение лица переменилось, на него наползла маска смерти.
- Нет, нет, подождите! Вы еще не все сказали! - запричитал Пит. - Мне
слишком многое нужно узнать! В комнате воцарилась тишина. Пит потряс
мужчину за плечо.
- Врач уже пришел. Проснитесь же! - Он склонился так низко, что кровь
впиталась в его одежду. - Не умирайте!
Он начал было ритмично давить на грудную клетку, но тут на его руку
легла чья-то твердая ладонь. Увидев плотную волосатую щетину, он
повернулся, но лицо врача было неумолимым. Никакой надежды не оставалось.
У Пита опустились руки. Он медленно кивнул. Врач взял труп за
запястье. Затем поднял ему веко. Вздох врача поведал обо всем сразу.
Пит застонал, в потрясении обведя невидящим взглядом сгрудившихся в
дверях гостей, - они словно склеились, расплываясь и волнуясь, как волны.
- Вы все слышали, - буркнул Пит, обращаясь к толпе. - Слышали, что он
мне говорил. Харон. Нечто белое. Верлен. Вам хоть что-нибудь понятно?
Но словно в непогоду, покрывшись рябью, лица лишь покачивались и
таращили пустые глаза. И отлетали, сдвигаясь назад, все назад...

25

Позже ему рассказали, как он грохнулся на ковер, и Хьюстон, ощущая
впоследствии ссадину на лбу, ничуть в этом не усомнился. Тело Пита
настрадалось до такой степени, что в конце концов отказалось ему служить.
Он спал восемнадцать часов. Наконец, похмельный и с трудом управляющий
своим телом, он очнулся все в той же спальне, только теперь рядом с Симоной
сидел и Монсар.
Первым делом следовало отправить человеческие надобности. Пошатываясь,
Пит отправился в туалет. Темная щетина придала лицу нездоровую бледность. В
ванной он отключился от всего и принялся наслаждаться острым, чистым
ощущением бритвы на своем лице. Ему понравился горячий душ, роскошь чистых
носков и белья, мягких джинсов и свитера.
Он вышел. Кровать уже была заправлена. Комната - пуста. Пошатываясь,
Хьюстон выглянул из спальни в гостиную, где тепло потрескивали поленья в
камине. Настенные часы показывали четверть девятого.
Вечера. Он все еще никак не мог поверить в то, что сейчас так поздно и