"Дэвид Моррелл. Смертный приговор" - читать интересную книгу авторакрошечную квартирку, находившуюся в Александрии, штат Виргиния. Он не
испытывал ни малейшей привязанности к маленькой спальне, гостиной, кухоньке и ванной. Все это не было его домом. Это было просто место, где он хранил свою одежду и спал в перерывах между заданиями. От туч пыли, бодро взлетавших в воздух всякий раз, когда он туда возвращался, у него свербело в носу и болела голова. И конечно, он ни за что, ни в коем случае не мог позволить себе нарушить порядок секретности и нанимать какую-нибудь даму, чтобы она убирала квартиру во время его отсутствия. От одной только мысли о том, что посторонний человек будет трогать его вещи, у него по коже бежали мурашки, и дело было вовсе не в том, что он мог оставить в квартире что-то компрометирующее, - такого, как раз, быть не могло. Он не стал говорить своему начальнику - поправка, бывшему начальнику, - куда отправится после того, как тот подписал его заявление об отставке. Впрочем, Нью-Йорк был полностью предсказуем, и ни для кого не могло составить труда проследить, куда направляется самолет, на который Декер купил билет. По прибытии в Нью-Йорк он использовал несколько приемов ухода от слежки. Остановился в гостинице, в которой никогда раньше не бывал, - "Сент-Реджис". Тем не менее спустя всего десять минут после того, как он зарегистрировался и был препровожден в номер, телефон на столе зазвонил, и, конечно, это оказался его начальник - снова поправка, будь оно проклято: бывший начальник, - желавший выяснить, не передумал ли Декер. - Знаете, Стив, - устало произнес начальник, - я ценю красивые жесты не хуже любого другого, но теперь, когда вы уже сделали этот жест и красиво покинули нашу систему, давайте согласимся забыть былые обиды. Забирайтесь обратно в лодку. Я согласен, что эта римская история - самый настоящий бред, не изменит. Вы этим ничего не исправите. Впрочем, вы и сами отлично понимаете бессмысленность своего поступка. - Вы боитесь, что я настолько разозлился, что могу сказать не тем, кому надо, о том, что там произошло на самом деле, так, что ли? - спросил Декер. - Конечно, нет. Все знают, что вы настоящий кремень. Вы не сделаете ничего непрофессионального. Вы не станете подводить нас. - В таком случае вам совершенно не о чем волноваться. - Вы слишком хороший человек, Стив, чтобы мы согласились вас потерять. - Имея таких парней, как Брайан МакКиттрик, вы даже не заметите моего отсутствия. - Декер аккуратно положил трубку на рычаг. Через минуту телефон зазвонил снова, и на этот раз в трубке послышался голос начальника его бывшего начальника. - Если вы хотите прибавки к жалованию... - У меня никогда не было возможности потратить хоть немного из того, что я уже успел получить, - сказал Декер. - Возможно, хороший, продолжительный отпуск? - И что я буду в нем делать? - Путешествовать. - Ну, конечно. Посмотреть мир. Рим, например. Я уже столько летал, что, если кровать не изогнута, как самолетное кресло, я пугаюсь, что она сломалась. - Послушайте, Стив, все рано или поздно устают. Такая уж это работа. Именно поэтому мы держим команду специалистов, которые хорошо умеют снимать симптомы стресса. Если честно, я думаю, что вам очень пошло бы на пользу, |
|
|