"Дэвид Моррелл. Смертный приговор" - читать интересную книгу авторачеловек выглядел больным. Просто и его костюм, и отсутствие загара служили
безошибочными признаками того, что он не был обитателем Санта-Фе. За год с четвертью, которые Декер прожил здесь, он вряд ли видел более дюжины мужчин, одевающихся в костюмы, причем половина из них вела дела далеко за пределами города. Мужчина умолк, не договорив фразы: - ...будет стоить слишком много для... - И повернулся к Декеру, с нескрываемым любопытством приподняв узкие брови. Декер открыл ворота и направился к порталу дома... - Стив! - радостно воскликнула Бет и поцеловала его в щеку. - Это - Дэйл Хоукинс. Он работает для галереи, которая продает мои картины в Нью-Йорке. Дэйл, это мой хороший друг, о котором я рассказывала вам, - Стив Декер. Хоукинс улыбнулся. - Если послушать Бет, то она, скорее всего, не выжила бы здесь без вас. Привет. - Он протянул руку. - Как дела? - Если Бет хорошо отзывается обо мне, то я определенно нахожусь в превосходном настроении. Хоукинс хихикнул, и Декер пожал ему руку. - Предполагалось, что Дэйл приедет сюда еще вчера, но его задержали какие-то дела в Нью-Йорке, - сказала Бет. - А я со всеми волнениями насчет завершения покупки дома забыла сказать вам о его приезде. - Я никогда еще не бывал здесь, - сообщил Хоукинс. - Но уже успел понять, что слишком долго откладывал посещение. Игра солнечного света просто поразительна. Горы изменили цвет, пожалуй, с полдюжины раз за то время, пока Бет казалась ужасно довольной. - Дэйл привез хорошие новости. Он сумел продать три мои картины. - Одному покупателю, - добавил Хоукинс. - Клиент в полном восторге от работ Бет. Он хочет первым видеть все новое, что она будет делать. - И заплатил пять тысяч долларов за привилегию первого взгляда, - взволнованно сказала Бет, - не говоря уже о ста тысячах за три картины. - Сто... тысяч? - Декер усмехнулся. - Но ведь это настоящая фантастика. - Поддавшись порыву, он обнял женщину за плечи. Глаза Бет сверкали. - Сначала дом, теперь это. - Она тоже обняла Декера. - У меня есть множество поводов для праздника. У Хоукинса был такой вид, будто он чувствовал себя неловко. - Ладно, - сказал он и откашлялся. - Мне пора идти. Бет, увидимся завтра утром в девять. - Да, в "Паскуале" за завтраком. Вы запомнили мои инструкции, как туда добраться? - Если что-то забуду, то спрошу в отеле. - Тогда я покажу вам галереи, - сказала Бет. - Надеюсь, что вам понравится прогулка. Их там более двухсот. Декер почувствовал, что должен что-то предложить. - Может быть, вы останетесь и пообедаете с нами? Хоукинс вскинул обе руки, показывая, как ему приятны эти слова. - Помилуй бог, нет. Я уже невесть сколько времени нахожусь в пути. - Если вы уверены... |
|
|