"Дэвид Моррелл. Смертный приговор" - читать интересную книгу автора

человек выглядел больным. Просто и его костюм, и отсутствие загара служили
безошибочными признаками того, что он не был обитателем Санта-Фе. За год с
четвертью, которые Декер прожил здесь, он вряд ли видел более дюжины мужчин,
одевающихся в костюмы, причем половина из них вела дела далеко за пределами
города.
Мужчина умолк, не договорив фразы:
- ...будет стоить слишком много для... - И повернулся к Декеру, с
нескрываемым любопытством приподняв узкие брови. Декер открыл ворота и
направился к порталу дома...
- Стив! - радостно воскликнула Бет и поцеловала его в щеку. - Это -
Дэйл Хоукинс. Он работает для галереи, которая продает мои картины в
Нью-Йорке. Дэйл, это мой хороший друг, о котором я рассказывала вам, - Стив
Декер.
Хоукинс улыбнулся.
- Если послушать Бет, то она, скорее всего, не выжила бы здесь без вас.
Привет. - Он протянул руку. - Как дела?
- Если Бет хорошо отзывается обо мне, то я определенно нахожусь в
превосходном настроении.
Хоукинс хихикнул, и Декер пожал ему руку.
- Предполагалось, что Дэйл приедет сюда еще вчера, но его задержали
какие-то дела в Нью-Йорке, - сказала Бет. - А я со всеми волнениями насчет
завершения покупки дома забыла сказать вам о его приезде.
- Я никогда еще не бывал здесь, - сообщил Хоукинс. - Но уже успел
понять, что слишком долго откладывал посещение. Игра солнечного света просто
поразительна. Горы изменили цвет, пожалуй, с полдюжины раз за то время, пока
я ехал из Альбукерке.
Бет казалась ужасно довольной.
- Дэйл привез хорошие новости. Он сумел продать три мои картины.
- Одному покупателю, - добавил Хоукинс. - Клиент в полном восторге от
работ Бет. Он хочет первым видеть все новое, что она будет делать.
- И заплатил пять тысяч долларов за привилегию первого взгляда, -
взволнованно сказала Бет, - не говоря уже о ста тысячах за три картины.
- Сто... тысяч? - Декер усмехнулся. - Но ведь это настоящая
фантастика. - Поддавшись порыву, он обнял женщину за плечи.
Глаза Бет сверкали.
- Сначала дом, теперь это. - Она тоже обняла Декера. - У меня есть
множество поводов для праздника.
У Хоукинса был такой вид, будто он чувствовал себя неловко.
- Ладно, - сказал он и откашлялся. - Мне пора идти. Бет, увидимся
завтра утром в девять.
- Да, в "Паскуале" за завтраком. Вы запомнили мои инструкции, как туда
добраться?
- Если что-то забуду, то спрошу в отеле.
- Тогда я покажу вам галереи, - сказала Бет. - Надеюсь, что вам
понравится прогулка. Их там более двухсот.
Декер почувствовал, что должен что-то предложить.
- Может быть, вы останетесь и пообедаете с нами?
Хоукинс вскинул обе руки, показывая, как ему приятны эти слова.
- Помилуй бог, нет. Я уже невесть сколько времени нахожусь в пути.
- Если вы уверены...