"Джон Морресси. Зеркала Моггроппле" - читать интересную книгу автора

Джон Морресси

Зеркала Моггроппле

I

Кедригерн, бледный, с налитыми кровью глазами, цепляясь за стену,
выполз из своего кабинета и трясущимися руками захлопнул за собой дверь. До
комнатки, в которой подавали завтрак, он добирался так осторожно, словно был
сделан из стекла; задержавшись на пороге омытой солнцем столовой, колдун
вздохнул и громко сглотнул. Прищурившись и заслонив козырьком ладони глаза,
он медленно вошел.
Принцесса уже сидела за столом. В мягком зеленом халате она выглядела,
как никогда, свежей и очаровательной, особенно с распущенными, струящимися
по плечам длинными черными волосами. Кедригерн, однако, не заметил прелести
жены. Этим утром сама Венера едва ли произвела бы на него впечатление.
- Бибип? - вежливо спросила Принцесса.
- Спасибо, ужасно, - ответил Кедригерн, осторожно опускаясь в кресло
напротив нее.
- Бибип, - заявила она с самодовольной улыбкой.
- Нет, это не послужит мне на пользу, дорогая, и нехорошо с твоей
стороны говорить так. В данном случае у меня не было выбора, - сказал
Кедригерн болезненным голосом. Он прислушался к угрожающему бурчанию в своем
желудке, еще раз сглотнул и продолжил: - Я в курсе, какую дрянь варит лесная
ведьма, и разбавлял напиток, насколько позволяли приличия. Но она все
подливала и подливала мне в кубок.
- Бибип.
- Ты не знаешь Бесс, дорогая. У старушки добрая душа, но она принимает
слишком близко к сердцу, если ты откажешься выпить в ее хибарке, так что я
не осмелился рискнуть оскорбить бабулю. - С губ Кедригерна сорвался скорбный
дрожащий вздох. - Вот уж не знаю, как она остается жива и здорова, поглощая
это зелье. Желудок у нее, должно быть, облицован гранитом. Я бы не предложил
такое снадобье и алхимику.
- Бибип?
- Хуже, гораздо хуже. Полагаю, оно бы парализовало даже взрослого
тролля.
Словно в ответ на зов, в трапезную, скользя на больших плоских лапах,
въехал тролль, выполняющий все обязанности по дому.
- Вот! Вот! - проверещал он ликующее приветствие под самым ухом
Кедригерна. Тот горестно всхлипнул и спрятал лицо в ладонях.
- Нет, Крап. Тише, пожалуйста, - жалобно попросил он. - Пожалуйста.
Маленький домашний тролль застыл у его колена, ожидая, когда колдун
оправится, хлопая выпученными глазенками и пуская слюну. Кедригерн мрачно
потер глаза, затем моргнул, и взгляд его упал на блюдо Принцессы, на котором
лежал тонкий ломтик хлеба, намазанный клубничным вареньем. Он поспешно
зажмурился:
- Овсяную кашу, Крап. Очень маленькую порцию. Капельку. И принеси ее
тихо.
Крап бесшумно понесся прочь, раскинув в стороны хлопающие на созданном
им же ветру уши и широкие ладошки, напоминая ялик, оснащенный тремя