"Джон Морресси. Зеркала Моггроппле" - читать интересную книгу автораизумрудными глазами и коралловыми губами, одетые в серебряные, покрытые
светло-голубой эмалью платья с крошечными белыми цветочками, приносили из кухни блюдо за блюдом, ставили их на боковой стол и приседали перед гостями в изысканном реверансе. Три бронзовых лакея с глазами из бериллов, в ярких ливреях из черной, красной и зеленой эмали прислуживали за столом, скользя за спинами почти бесшумно, лишь механизмы внутри них едва слышно равномерно тикали. Когда унесли последнее блюдо, Кедригерн, сыто отдуваясь, заметил: - Прекрасный пир, Афонтий. Еда, которой можно гордиться. Мои поздравления твоему повару. - Я позову его, так что ты сможешь лично высказать ему свое восхищение. Старик Коллиндор обожает похвалу, но в последнее время ко мне заглядывало не так уж много посетителей. - С этими словами Афонтий тряхнул маленький хрустальный колокольчик, стоявший на столе рядом с ним. Однако ожидаемого звона не последовало. Зато в комнату на бесшумных колесиках въехало существо, напоминающее пару медных котелков, соединенных друг с другом большой пружиной. Из верхнего горшка торчало восемь изгибающихся во все стороны рук. Две из них держали венчики для взбивания, одна - ложку, еще две - вилки, и одна - полотенце. Подняв две оставшихся руки, существо сказало низким рокочущим голосом: - Ты звал меня, хозяин? - Да, звал. Мои гости хотят поблагодарить тебя. - Афонтий сделал жест в сторону Принцессы и Кедригерна. - Жаркое было верхом совершенства, - объявил Кедригерн. - А таких дивных овощей я никогда не пробовала, - добавила Принцесса. - И бисквиты - истинное произведение искусства, настоящий шедевр. - Вы слишком добры, - пробасил Коллиндор, всплеснув двумя незанятыми конечностями; остальные руки попытались повторить движение. - Похвалы эти по праву принадлежат моему возлюбленному хозяину. - Афонтий отхлебнул из кубка вина и просиял, а Коллиндор продолжил: - Хотя рецепт бисквитов - мое собственное изобретение. - Довольно, Коллиндор. Возвращайся на кухню, - велел Афонтий. - Как прикажет хозяин, - ответило создание и беззвучно выкатилось из комнаты. - Ты его сделал? - спросила Принцесса. - Пришлось. Клиенты приходили в любое время, по праву ожидая пристойной еды. Коллиндор способен за час приготовить вкуснейший обед на двенадцать человек. К тому же он содержит кухню в чистоте - спорим, вы не найдете ни пятнышка. - Какое замечательное изобретение! Афонтий нахмурился: - И у Коллиндора есть свои недостатки, Принцесса. За первый же год, когда он начал кормить меня, я набрал шестьдесят один фунт весу. Пришлось перестроить его, чтобы он не перебарщивал с гарнирами и соусами, а когда я начал переделки, то решил пожертвовать внешностью во имя функциональности. Он лучший повар из всех, кто у меня был когда-либо, и незаменимый помощник по дому. Он заводит всех остальных и сам заводится. Снимает с меня огромный груз, скажу я вам. - Отличный слуга, - признала Принцесса. - Нет, не отличный. Он по-прежнему любит экспериментировать с новыми |
|
|