"Уильям Моррисон. Пиршество демонов" - читать интересную книгу автораУильям Моррисон.
Пиршество демонов ----------------------------------------------------------------------- Сборник "Пиршество демонов". Пер. - Г.Хромов. OCR spellcheck by HarryFan, 2 September 2000 ----------------------------------------------------------------------- 1 В тот год нам пришлось нарядиться римлянами, и должен сказать, что в тоге и с коротким мечом на боку я выглядел омерзительно. Впрочем, Грек выглядел куда омерзительнее. Так уж повелось. Оканчиваешь колледж или университет, а потом год за годом являешься на традиционные встречи своего выпуска. Почему бы и нет? Тут тебе и старая дружба, и деньги, и возможность завязать полезные деловые связи. И опять-таки - деньги! Ну, мне-то не повезло, как другим. Да что говорить! В этих словах история всей моей жизни: мне-то не повезло, как другим! Я не учился ни в Гарварде, ни в Принстоне, ни в Йеле. Даже в Колумбийском университете, Калифорнийском или Чикагском не учился. А учился я в Огле-могле. И не притворяйтесь, будто бы когда-нибудь слышали про Огл-могл, даже если я назову его полный титул: "Оглтропский агрономическо-механизаторский восемь человек, а на десятую встречу явилось ровно тридцать. Свинство, верно? Только тридцать старых выпускников еще сохранили достаточно совести и студенческого духа, чтобы приехать на десятую годовщину, облачиться в римские тоги, напиться до одурения и обновить былую дружбу. А вот те, с кем больше всего хотелось бы повидаться и вспомнить молодость, - ну, например, Фейнбаргер ("Пароходство Фейнбаргера"), Скруп из голливудской студии М.Ж., Диксон, член правления банка "Нейшнл сити", и прочие - те вовсе не явились. Все мы были очень разочарованы, а я особенно. Короче говоря, вечером на банкете я сидел рядом с Эль Греко. Ну, просто никого больше там не было. Понятно, не с испанским художником - тот вообще-то умер, если не ошибаюсь. Я имею в виду Теобальда Греко, которого мы прозвали Греком. Я назвал себя, а он тупо уставился сквозь толстые стекла очков на мою физиономию. - Хэмпстед? Хэмпстед? - Вирджил Хэмпстед, - подсказал я. - Ты ведь меня не забыл. Старину Вирджи. - Ага! - сказал он. - А в бутылке что-нибудь осталось, старина Вирджи? Я налил ему. У меня создалось впечатление, позже подтвердившееся, что пить он не привык. Я сказал: |
|
|