"Уильям Моррис. Повесть о Сверкающей Равнине " - читать интересную книгу автора

- Не называют ли эту землю также Полями Бессмертных?
Едва выговорил он эти слова, улыбка угасла на лице девы, и она, и
товарки ее побледнели, а черноволосая красавица молвила:
- Воздержись от таких речей! Закон запрещает произносить их вслух.
Однако ты можешь называть здешний край Землей Живущих.
Отозвался юноша:
- Прошу прощения за неосторожное слово.
Тогда снова заулыбались девы, и придвинулись к гостю, и принялись
ласкаться и умильно на него поглядывать; но Халльблит отстранился малость и
молвил:
- Я приехал сюда в поисках того, что утратил, и утрата эта весьма меня
огорчает.
Откликнулась дева, снова подступая к нему:
- Да обретешь ты искомое, прекрасный юноша, а в придачу все, чего бы не
пожелала душа твоя.
На это молвил Халльблит:
- Не привозили ли сюда недавно деву по имени Заложница? Она хороша
собой, светловолосая и сероглазая, улыбка у нее ласковая, а голос нежный,
однако прямодушна она и смела, и робостью не отличается; высока по нашим
меркам, но прекрасно сложена; то женщина из клана Розы, моя нареченная
невеста.
Девушки переглянулись и покачали головами, и отозвалась черноволосая
красавица:
- Нет, такой женщины мы не знаем, и о названном тобою клане не слышали.
Тогда омрачилось лицо юноши, и отразились на нем тоска и горе, и
нахмурился он, ибо жительницы острова показались ему легкомысленными и
бездумными, несмотря на всю их красоту.
А девы, дрожа, отпрянули от него назад, ибо до того стояли совсем
близко, взирая на гостя с любовью, а та, что говорила более прочих, ласково
поглаживала его левую руку. Теперь же воскликнула она:
- Нет, не гляди на нас так зло! Ежели женщины этой нет на острове, так
не по нашему злоумышлению! Однако, может статься, что и здесь она. Ибо те,
что попадают сюда, не сохраняют прежних своих имен и вскорости забывают их
напрочь. Ты пойдешь вместе с нами к Королю, и он сделает для тебя все, что
захочешь, ибо могущество его беспредельно.
Халльблит отчасти смягчился и молвил:
- А много ли женщин в этой земле?
- О да, много, - заверила дева.
- А много ли таких, что сравняются с вами красотою? - полюбопытствовал
юноша. Тут заулыбались девы и обрадовались, и снова приблизились к гостю, и
расцеловали ему руки; а черноволосая красавица молвила:
- Да, о да, немало таких, что красотою сравняются с нами, а кое-кто и
превзойдет, - и она рассмеялась.
- А этот ваш Король, - продолжал Халльблит, - как вы его зовете?
- Он - Король, - ответствовала дева.
- А другого имени у него нет? - настаивал юноша.
- Нельзя нам произносить его, - отозвалась дева, - но ты вскорости его
увидишь и убедишься, что он - воплощение могущества и благости.

Глава 11. Морской Орел возрождается к жизни.