"Уильям Моррис. Повесть о Сверкающей Равнине " - читать интересную книгу автора

стоял, глядя на них, с обтесанным древком в руках, и тоже молчал, ибо
видел: Заложницы с ними нет, и знал, что теперь воистину обручился со
скорбью.
И вот, наконец, заговорил он мягко и сочувственно, и молвил:
- Скажите, сестры, что за зло приключилось с вами, даже если речь
идет о смерти дорогой подруги, и о том, чего уже не поправишь.
Тут заговорила красавица из клана Розы, по имени Резвушка, и молвила:
- Халльблит, рассказ наш пойдет не о смерти, но о расставании, и,
сдается мне, дело поправить можно. Были мы на взморье близ Корабельного
Двора и Сходней Ворона, и собирали мы морскую траву, и резвились промеж
себя; и увидели мы неподалеку от берега корабль с обвисшим шкотом, так что
парус бился о мачту; но решили мы, что это - ладья Рыбоедов, и зла не
заподозрили, но бегали себе и играли на мелководье в волнах прибоя, что
плескались у ног наших. И вот, наконец, от корабля отделилась лодка, и
двинулась на веслах к берегу, но и тогда не испугались мы ничуть, хотя
отошли малость от береговой полосы и одернули юбки. А лодка пристала у того
места, где стояли мы, и гребцы спрыгнули в воду и решительно зашагали по
мелководью прямо к нам; и увидели мы перед собою двенадцать вооруженных
воинов, могучих и грозных, с ног до головы одетых в черное. Тут и впрямь
устрашились мы, и повернулись, и бросились бежать; но было слишком поздно,
ибо отлив близился к нижней своей точке, и широкая полоса песка отделяла
нас от того места, где привязали мы коней у кустов тамариска. Однако бежали
мы со всех ног, и добрались до гальки прежде, чем чужаки нас настигли; тут
схватили они нас и швырнули на твердые камни.
- И велели они нам сесть в круг на гребне, и весьма испугались мы, но
скорее позора, чем смерти; ибо недобрые то были люди, судя по их виду, и
лицом весьма гадкие. Тут сказал один: "Которая из вас, девушек, будет
Заложница из клана Розы?" Никто из нас не проронил ни слова, не желая
выдавать подругу. Но снова заговорил злой человек: "Выбирайте же, увезем ли
мы за море только одну или всех вас на нашем черном корабле?" Но и тогда
промолчали мы, и тут поднялась твоя возлюбленная, о Халльблит, и молвила:
"Лучше одну, чем всех; я - Заложница". "Почему мы должны тебе верить?" -
спросил разбойник. Она гордо взглянула на него и молвила: "Потому что я так
говорю". "Ты клянешься?" - спросил он. "Да, - отвечала она, - клянусь
знаком рода, в который войду; клянусь крыльями Птицы, что ищет Поле
Павших". "Довольно, - объявил воин, - ступай с нами. А вы, девушки, сидите
смирно и не двигайтесь с места, покуда корабль не удалится от берега, ежели
не желаете почувствовать укол стрелы. Ибо находитесь вы на расстоянии
выстрела от корабля, а на борту у нас меткие лучники". И Заложница ушла с
ними, и не проронила ни слезинки, а мы плакали в голос. И увидели мы, как
лодка пристала к кораблю, и Заложница поднялась на борт вместе с этими
злодеями, и услышали мы, как перекликаются мореходы промеж себя, поднимая
якорь и выбирая шкоты; и вот выпустили они тралы, и корабль заскользил по
волнам. И один из злодеев согнул лук и пустил в нас стрелу, но упала она
далеко от того места, где сидели мы, и смех негодяев загремел над взморьем.
Мы же, дрожа, вскарабкались по откосу, а затем поднялись на ноги, и
вскочили на коней, и поскакали сюда, и жалость к тебе разбивает сердца
наши.
При этом слове вышла из дома родная сестра Халльблита, и принесла с
собою оружие, а именно, меч Халльблита, и щит его, и шлем, и латы. Что до