"А.Ф.Мортимер. В объятиях циклопа" - читать интересную книгу автора Когда инспектор получил сообщение из больницы, он ни единым словом не
упомянул, что уже знал от Гарри Бэлмена о происшедшем в морге. Положив телефонную трубку, Торри сразу выехал к Уэстлейку, чтобы задать ему несколько вопросов. В коридоре клиники ему встретилась Джил Рассел. Она, несмотря на глухой халат медсестры, выглядела весьма привлекательно. Верхняя часть формы обтянула грудь, а талия была так узка, что Джек мог бы обхватить ее одной рукой. Джил протянула инспектору руку, и он удержал ее в своей. - Ну, как дела у мечты моих бессонных ночей? Можно, я позволю себе комплимент? С каждым днем ты выглядишь все лучше, Джил. Можно только позавидовать Гарри. Я хотел бы с ним поменяться местами. Тогда он тащил бы на горбу все мои заботы, а моей подружкой была бы самая милая девушка нашего города. Джил засмеялась. Сверкнули ее белоснежные зубки. Ты льстец и обманщик. Хоть бы раз сказал правду. Джек Торри сделал вид, что обиделся. - Как тебе не стыдно. Я воплощение честности. Впрочем, вы оба будете сегодня на вечеринке у Вильсонов? Рекомендую самым горячим образом, иначе мне придется там весь вечер скучать. Джил окинула инспектора кокетливым взглядом. - Ты один пойдешь туда? Торри игриво покачал головой. - Именно на этот вечер я пригласил одну рыжеволосую вот с такими штучками, - показал он обеими руками. - Хотя тебя это, наверное, не интересует. - Посмотрим, возможно, и нет. - У себя в кабинете. - Тогда я заверну к нему. Встречаемся вечером? - Может быть. - У прекрасных дам это всегда означает согласие. Я буду рад вам обоим, а тебе, Джил, особенно. Медсестра повернулась и, покачивая бедрами, направилась к двери, застекленной матовым стеклом. Джек Торри посмотрел ей вслед. - И как только выдерживают пациенты. Ведь у них от одного взгляда на вас температура подскакивает до сорока. Когда девушка исчезла за дверью, Джек вернулся к своим делам. Минутой позже он уже входил в кабинет доктора Бэлмена. Комната была маленькая, но все же в ней хватило места для, бледно-серого скелета, который стоял у окна. Инспектор отвесил шутливый поклон сначала этому костлявому сооружению, которое когда-то все же было человеком, затем ухмыльнулся молодому врачу. - Как дела у нашего мастера скальпельных дел? - Отвратительно, - пробурчал Бэлмен. Выглядел он, соответственно этим словам. - Я только что имел удовольствие видеть Джил и пригласил вас обоих на вечеринку. Гарри, меня обуревает зависть. Перед Бэлменом лежала стопка бумаг: отчеты об операциях, анализы, несколько рентгеновских снимков... - Джил? - переспросил он, как будто речь шла о стиральной машине или |
|
|