"А.Ф.Мортимер. В объятиях циклопа" - читать интересную книгу автора

всего лишь живое существо. ОН - не человек. ОН - нечто, чего до сих пор
никогда не было.
Лицо Байрона вытянулось.
- Но ЕГО голод доставляет мне большие заботы, доктор.
Врач сдвинул брови.
- А меня заботит ЕГО развитие, рост.
- ЕГО рост?
- Рост прекратился. ОН отвергает мертвые клетки. ОН не хочет больше
трупов.
Доктор Уэстлейк посмотрел Келлсу прямо в глаза.
- Нашему другу нужна живая пища, Байрон. Ты понимаешь? - сказал
Уэстлейк приглушенно. - ОН не хочет больше питаться мертвецами. Они больше
не обеспечивают развитие ЕГО клеток. Нам нужно дать ЕМУ живую пищу.
- Живую пищу! - повторил Байрон Келлс. Он понял - больше никаких
трупов.
Ужасное чудище издавало все усиливающиеся вопли, за которыми
следовало какое-то всхлипывание и глотание. Из люка доносились кашляющие
звуки и рычание, - Слушай, Байрон, - сказал Уэстлейк. - Ты сейчас пойдешь
и доставишь сюда инспектора Джека Торри.
Лицо Келлса вытянулось в дьявольскую ухмылку.
- С удовольствием, доктор. Я терпеть не могу этого инспектора.
- Отлично, Байрон. Иди и тащи его сюда. Как ты это сделаешь - твое
дело. Он сейчас находится у Вильсонов. У них сегодня званый вечер. Тащи
Джека Торри сюда как можно скорее. Но обращайся с ним осторожно. Он ни в
коем случае не должен быть мертвым, чтобы мы могли бросить его нашему
другу.
Желеобразный монстр, как будто бы поняв, что сказал доктор Уэстлейк,
издал такой дикий рев, что даже сам доктор отшатнулся от открытого
прямоугольника люка.

***

- Фу-у, - сказала Джил, смеясь. Она отбросила светлую прядь со лба. -
Так много, как сегодня, я уже давно не танцевала.
В гостях у Вильсонов был почти весь город. Здесь царила приятная
свободная атмосфера. Тут пили, шутили, ели с богато накрытого холодными
закусками стола.
- Можно, я тебе принесу чего-нибудь выпить? - спросил Джек Терри.
- Это было бы очень мило с твоей стороны, - ответила Джил, косясь
несколько ревнивым взглядом в сторону доктора Бэлмена, который танцевал с
рыжеволосой подружкой Джека.
Джек довольно ухмыльнулся.
Он рассчитывал на, подобную ситуацию.
- Ему, кажется, понравилась эта рыжая ведьмочка, - сказал он.
- Это не ведьма, это змея, - ответила Джил сердито, - А ее платье,
честно говоря, весьма простенькое. Джек пожал плечами.
- А я считаю, что оно просто достаточно смелое. И Гарри, судя по
всему, платье кажется очень привлекательным.
- Ты подлец, Джек, - оказала Джил и надула свои полные губки.
- Я был бы рад, если бы между ними вое было в порядке, - честно