"Кэрол Мортимер. Сад для моего любимого " - читать интересную книгу авторадо сих пор ходит с синяками.
Легкая улыбка смягчила резкие черты его лица. - У меня такое же отношение к имени Богард, - поморщившись, заметил он. - Родители должны нести ответственность за имена, которые дают своим бедным, ничего не подозревающим детям, не так ли? Она согласно кивнула. - Если у меня когда-нибудь будет ребенок, я назову его Мэри, если родится девочка, и Марк, если это будет мальчик, только потому, что это простые надежные имена. Бо Гэрретт нахмурился. - Я заметил, что садовый центр называется "Дж. Логан и сыновья". - Это мой отец, - коротко пояснила Джез. - Его звали Джон. Но никаких сыновей нет. Только я. - Она с вызовом посмотрела на Бо. - Отец в шутку добавил "и сыновья". - Понимаю, - пробормотал он, явно не поняв, что в этом смешного. - Вы сказали, его звали Джон? - Он прищурившись посмотрел на нее. - Мой отец умер три года назад, когда мне было двадцать два года и я только что закончила колледж. Я оставила эту вывеску, потому что... ну, потому что она всегда была здесь, - неуверенно закончила Джез, зная, что на самом деле причина была иной. Вывеска служит ей напоминанием. О чем - она не вполне уверена. Но одно ей точно известно: каждый раз, глядя на нее, она укрепляется в решении сделать садовый центр успешным предприятием. - А ваша мать? - тихо спросил Бо Гэрретт. Невеселая усмешка появилась у нее на лице. - Простите. - коротко извинился он. - Ничего страшного. - сухо откликнулась Джез, садясь за стол. Она не собирается рассказывать, что ее мать уехала не одна и через три месяца вместе со своим любовником погибла в автокатастрофе на юге Франции. - Знаете, мистер Гэрретт, - она оценивающе взглянула на него, - вам это хорошо удается. Стоит ли удивляться, что ваше телешоу имеет успех, если вы обладаете удивительной способностью заставить незнакомого человека рассказывать о себе. - Вероятно, нам следует вернуться к основной теме, - скрипучим голосом заявил Бо. - Вы уже знаете о моей проблеме. Вопрос заключается в том, есть ли у вас время сделать что-либо с запущенным садом. - Конечно, - ответила Джез не менее сухо. - Вероятно, вы хотите, чтобы я заехала к вам днем и прикинула стоимость работ? Он удивленно поднял темные брови. - Разве вам не нужно сначала заглянуть в свою записную книжку или что-нибудь в этом роде? Она, не мигая, встретила его взгляд. - Нет. Его брови поднялись выше. - И вы не хотите узнать, какой работой вам предстоит заняться? Она скупо улыбнулась. - Я думаю, что мы могли бы обсудить это на месте. В серых глазах промелькнула насмешливая искорка. - В данный момент вы не завалены делами, не так ли? - протянул Бо. |
|
|