"Генри В.Мортон. От Рима до Милана (Прогулки по Северной Италии)" - читать интересную книгу автора

современной версией римского форума. Транспорт здесь не ходит, люди спокойно
бродят по магазинам или просто гуляют, сплетничают и читают биржевые
новости. Тут можно увидеть всех персонажей Древнего форума: влюбленных,
встретившихся на условленном месте; политика со свежим изданием "Коррьере
делла Сера"; модную женщину; богача и его клиентов и даже - кто бы
сомневался? - навязчивого зануду! Я никогда не устаю от Галереи, где
представители рода человеческого, освобожденные от уличного шума, действуют
словно на сцене. Каждый человек здесь актер и одновременно - зритель.
Обедали мы в ресторане с тыльной стороны Галереи. Милан - это сердце
области, славящейся сливочным маслом. Район этот по равнине Ломбардии
простирается до Адриатического моря, в то время как Тоскана и южный регион
отдают предпочтение маслу оливковому. Сливочное масло, конечно же,
варварская роскошь, и даже сейчас, вздумай вы спросить его в маленьком
римском ресторане, особенно в менее просвещенных частях Трастевере, на вас
посмотрят, словно вы заказали себе масло для волос. "Сливочное масло, -
сказал Плиний Старший, - считается среди варваров самым большим деликатесом,
и позволить его себе может только настоящий богач".
Начали мы нашу трапезу с ризотто по-милански, рис для которого сначала
был отварен в курином бульоне, а потом заправлен сливочным маслом с
добавлением шафрана, после чего обсыпан пармезаном. На стол его подали опять
же со сливочным маслом. Затем последовало вкуснейшее оссо букко по-милански.
Хозяин сообщил нам, что говядину приготовили с мозговой косточкой, белым
вином и помидорами, а затем посыпали петрушкой. Под самый конец добавили
чуточку чеснока и немного тертой лимонной цедры. Затем пришел черед спаржи -
в ресторан она поступила сегодняшним утром из Турина. Спаржу подали с
растопленным сливочным маслом и лимонным соком. За обедом мы пили отличное
красное вино из Сондрино. Поселение это расположено в девяноста милях к
северу от Милана, в альпийском нагорье. Район орошается Аддой и известен как
Вальтеллина.
За кофе приятель спросил меня:
- Ты знаешь, что в Альпах есть шотландская деревня? Она находится к
северу от озера Лаго-Маджоре, в долине реки Каннобины. Недавно я написал о
ней рассказ и отправил его в Соединенные Штаты. Неделю назад ездил туда с
другом на машине. Отправились мы из Каннобио и проехали по горной дороге к
подножию Дзеды, там на узкой полоске земли обнаружили живописную деревеньку
с высокими, близко стоящими друг к другу домами. Называется эта деревня
Гурро. Стоило мне вынуть фотокамеру, как все жители тут же исчезли.
Невозможно было никого из них сфотографировать. Даже местный священник не
смог их уговорить. А дело было давнее. Когда Франциска I разбили в Павии, то
остатки его личной королевской охраны, состоявшей из шотландских лучников,
бежали на север, намереваясь найти обратную дорогу во Францию, а возможно,
даже и в Шотландию! Но далее Гурро они не прошли. Весной совершили поход в
горные деревни в поисках невест и сформировали общину, которая существует и
по сей день. Деревня и ее жители отличаются от других горцев: и дома тут
необычные, и крестьяне по большей части светловолосые, а женщины носят
полосатые юбки, похожие на шотландские пледы. Все как один ходят в странных
башмаках с помпонами на носках. Один лингвист насчитал в их диалекте
восемьсот шотландских слов. Забавно слышать, как они говорят "ауе" вместо
"si" и "nah" вместо "по". Местный священник показал мне церковные книги. Имя
Макдональд превратилось со временем в Дональда, Патрик стал Патритти, а