"Андрэ Моруа. Миррина" - читать интересную книгу авторалегкомысленная женщина любит родину.
В жизни такие случаи бывают сплошь и рядом. Кастильо-не пленила Наполеона III своей страстной мечтой объ-единитв*Италию... Только преображение Миррины надо подать изящно и неожиданно... Но вы в таких сценах не знаете соперников... Ну, а насчет связи с Демосфеном я, конечно, пошутила... - А почему пошутили? Очень многие деятели французской революции... Успокоенная Клер поспешила утешить Лорана, и роль Миррины, разросшаяся и обогащенная, стала одной из главных ролей пьесы. Наступил день "генеральной". Это был триумф. "Весь Париж, как Лоран, восхищался Мирриной" *. Зрители, которые в душе разделяли политические опасения Мене-трие и подсознательно тосковали по национальной драматургии в духе эсхиловых "Персов", устроили овацию автору. Критики хвалили писателя за то, что он с таким мастерством осовременил античный сюжет, ни разу не впав в пародию. Даже Фабер, всегда очень придирчивый к своим собратьям, сказал Клер за кулисами несколько любезных слов. - Вы приложили свою лапку к этой Миррине, прелестная смуглянка,-заметил он с брюзгливым добродушием.-Спору нет-это истая женщина, женщина до мозга костей. Ваш праведный супруг без вашей помощи никогда не додумался, бы до такого образа... Признайтесь, Кристиан мало что смыслит в женщинах!.. - Очень рада, что вам нравится Миррина,-сказала Клер.-Но я тут ни при чем. На другой день Робер Кам в своей рецензии говорил только о Миррине. "Отныне,- утверждал он,- имя Миррины станет таким же нарицательным, как имена Агнесы или Селимены". Клер, через плечо мужа с восторгом читавшая - Подумать только, не будь этой истории с такси, Миррина никогда не увидела бы света. Остальное принадлежит истории литературы. Как известно, "Филипп" был переведен на многие языки и положил начало новому французскому театру. Но зато вряд ли кто знает, что в прошлом году, когда Элен ___________________________________________________________________ * Моруа перефразировал строку из IX сатиры Буало, где говорится об успехе "Сида" Корнеля Мессьер, бросив Лорана, вышла замуж за голливудского режиссера, великий артист обратился к вдове Кристиана Менетрие, Клер, наследнице авторских праупокойного драматурга, с просьбой вычеркнуть рольМиррины. - Ведь мы-то с вами знаем,- сказал он,- что эта роль появилась в пьесе случайно, в первом варианте ее не было; почему бы нам не восстановить старый вариант?.. Это вернуло бы роли Демосфена аскетическую суровость, которая, признаться, мне гораздо больше по сердцу... Кстати, тогда не придется искать новую актрису на роль Миррины... А обойдясь без премьерши, мы сэкономим на ее жалованье. Однако Клер мягко, но решительно отклонила его просьбу. - Уверяю вас, Лоран, вы без труда создадите новую Миррину. Вам это хорошо удается... А я не хочу никаких переделок в пьесе моего мужа. Не следует разъединять то, что соединил Кристиан... И Миррина, дитя необходимости и вдохновения, продолжала свое триумфальное шествие по сценам мира. |
|
|