"Максим Мошков. Микроинтервью о копирайте для "Известий"" - читать интересную книгу автораприемлемой цены на эти игрушки. И после этого - да,
он самый. Конец бумажной книге в отдельно взятой стране. (Напомню, что мы от нее отстанем еще на 15 лет) 5. Перевод _всех_ книг мира в цифру. Уже начинается в промышленных масштабах. Себестоимость этого мероприятия - порядка 10 млр долларов, поэтому будет оно продолжаться довольно долго. 6. Выживут ли издательства? А как же. Конечно. Издательство будет заниматься тем, чеми должно. Работа с авторами, поиск новых имен, и реклама, раскрутка их. 7. Как на этом делать деньги? Думать надо. Деньги делать будут, и в этом нет сомнений. Как? Поживем, увидим. To: Andrey Annenkov References: 1 Andrey Annenkov wrote: > > Спасибо. > > Вот вопросы: > > Как вы считаете, ваша деятельность мешает или помогает обычным > "бумажным" издательствам? Ни то ни другое. При нынешнем состоянии интернета в России по другому и быть не может. Допустим, каждый двадцатый житель страны сегодня читал книжку. Получим 5 млн читающих за сегодня. В мою библиотеку за этот день зашли 10,000 человек. Т.е. соотношение - 1:500 добавим все остальные библиотеки - соотношение дойдет аж до 1:100. Но даже если аудитория интернета возрастет в 10 раз, говорить о влиянии надо будет с большой осторожностью. Спросите любого издателя - почему он "не играет в интернет". (а я спрашивал) и он ответит - "Пока это не интересно. Мизер." Бывают, конечно, забавные случаи. Помнится, издательство "AdMarginem" вело "Суд за ссылку" с целью рекламы новой книжки. В результате им удалось с успехом распродать весь первый тираж |
|
|