"Федор Московцев. Темные изумрудные волны " - читать интересную книгу авторабы это? Даже если клиент откажется сотрудничать, беды большой не будет. Ну,
устроили прогулку - триста километров сюда, триста обратно. Так размышлял он, прикидывая в уме, сколько времени понадобится на обработку этого финального клиента. Сейчас, в первый, ознакомительный, визит будут предложены радиодетали, купленные на рынке. Куплены за копейки, а продать их планируется в сотни раз дороже. Магазин примет на реализацию несколько штук - попробовать. После этого подставные покупатели скупят все. Станет ясно, что товар востребован. Директор магазина позвонит и попросит подвезти товар, который снова будет раскуплен. А дальше - тонкая работа. "Покупатели" будут спрашивать продукцию, директор магазина будет звонить поставщику, и тогда пойдут разговоры о фантастическом спросе на товар, объяснения, что, несмотря на хорошие отношения, придется переходить на предоплату. Возможно, в дальнейшем, когда ажиотаж уляжется, условия могут быть пересмотрены, и цены снижены, а пока... В среднем период созревания клиентов длился месяц. Они сами звонили и делали крупные заявки. Расплачивались наличными и получали вожделенную продукцию. Но здесь, - подумал вдруг "купец", - такая дыра, что новейшие разработки могут вызвать не интерес, а нездоровую деревенскую подозрительность. Опять же, люди все друг друга знают, и приезжие "покупатели" сразу попадут на заметку. Ладно, - подумал он, - нет такого коня, на котором можно судьбу объехать. В торговый зал вышел директор, невысокий мужчина сорока пяти лет, толстогубый, с мясистыми налитыми ушами, и, протягивая руку, представился: - Артемий. - По-нашему - это Артем? - Пусть будет по-вашему. Только не называйте меня Артемоном. Директор магазина улыбнулся и вопросительно уставился на коммивояжера - мол, что там у вас? Выкладывайте. На несколько секунду воцарилось молчание. Блондин медлил. Он нервно проводил пальцами по краю прилавка, не решаясь начать разговор. Наконец, проговорил хорошо заученный текст: - Наша фирма занимается поставками радиоэлектронной аппаратуры. Мы предлагаем последнюю разработку американской корпорации "Radiohead"... С этими словами он вынул из кармана микросхему и протянул директору. - ... новинка под названием "Fuck off Decoder" позволяет существенно улучшить работу телевизора. Расширение зоны охвата, возможность подсоединения дополнительного оборудования, улучшение качества изображения, и много других полезных вещей. Фактически, получается новый телевизор. К чудо-прибору прилагается подробная инструкция. Правда, она на английском языке. Он улыбнулся и добавил извиняющимся тоном: - В настоящее время мы готовим перевод. И еще. Хотя прибор достаточно прост в обращении, лучше бы, чтобы настройку производил квалифицированный мастер. Но, думаю, у вас с этим проблем не будет. У вас, в вашем городе, наверняка есть сервис-центр, специализирующийся на обслуживании радиоэлектронной аппаратуры. Так что... Располагающе улыбнувшись, он завершил свой монолог следующими словами: |
|
|