"Дэвид Моулз. Финистерра " - читать интересную книгу автора

достоянием Назарио. Не менее трети всех воздушных судов, бороздивших небо
над Рио-Пикаро, спроектированы Раулем, или его отцом, или отцом его жены, по
контракту с великими семьями moro,[5] занимавшимися торговлей и
производством, истинными богачами Пунта-Агила.
Поскольку Рауль Назарио являлся христианином и работал на других, он
никогда не был также богат, как люди, которые нанимали его, но его профессия
считалась древней и благородной и обеспечивала семье достойное
существование. Если Рауль Назарио де Аренас вообще думал о мечети, то лишь в
тех случаях, когда бормотал о платежах (как правило, едва слышно). Назарио и
другие христиане Пунта-Агила, несмотря на древность корней, прекрасно
понимали, что здесь их всего лишь терпят.
Бьянка делала наброски летательных средств - быстрых глайдеров,
неуклюжих летающих лодок и величественных дирижаблей. Эти рисунки не было
необходимости прятать: отец всегда ее поддерживал и охотно объяснял разные
аспекты конструирования, деликатно исправляя ошибки в пропорциях на
рисунках. Он позволял ей присутствовать на уроках, когда обучал профессии ее
братьев, старшего Иисуса и младшего Пабло. Так продолжалось до тех пор, пока
Бьянке не исполнилось пятнадцать - в это время Иисус сменил имя на Валид и
женился на дочери того, а мать прочитала Бьянке лекцию о том, что надобно
знать юной христианке, чтобы удачно выйти замуж.
Прошло еще несколько лет, и отец Бьянки умер, оставив молодого Пабло у
руля своего инженерного бизнеса. Лишь ненавязчивая помощь Бьянки и
сочувствие прежних клиентов позволили им сохранить некоторые контракты и
получить деньги, необходимые для содержания семейства Назарио.
К тому времени, когда Пабло стал достаточно взрослым, чтобы
самостоятельно управлять бизнесом и жениться на дочери мастера музыкальных
инструментов из Тьерры-Синизы, их мать умерла, а Бьянке исполнилось
тридцать, и даже если бы ее приданое составляло половину отцовского бизнеса,
в Рио-Пикаро не нашлось бы ни одного христианина, который хотел бы стать
мужем Бьянки.
А потом Пабло рассказал ей о вынесенном на рассмотрение городского
совета контракте extracado, в котором совет и гильдия запретили участвовать
христианским инженерам из Пунта-Агила. Аэронавигационным инженерам, знающим
испанский язык, предлагалось совершить далекое путешествие из Рио-Пикаро и
заработать действительно крупную сумму.
Три месяца спустя Бьянка была уже в Кито и садилась в лифт. В ее
саквояже лежала незаконно вывезенная копия инженерной системы отца и
контракт с представителем космического корабля "Калиф Багдада" для полета на
Небо.

4. Бойня

Анемоптер летел на заратана, который назывался Энкантадо, он был меньше
гигантской Финистерры, но его протяженность составляла сорок километров от
носа до хвоста и восемьсот метров от серо-белой грудной кости до заросшего
лесом гребня. С расстояния в сто километров Энкантадо напоминал покрытую
лесом гору, вздымающуюся над пустынной равниной, прозрачный воздух под его
грудной костью мерцал, точно мираж. По своей карманной системе Бьянка
вызвала из сети Неба фотографии по экологии гор, холмов и долин на боках
Энкантадо: морозоустойчивая трава, маленькие теплокровные существа и высокие