"Роксана Морган. Театр масок" - читать интересную книгу автора

- А где же волшебное слово "пожалуйста"?
Зрительный зал затаил дыхание. Тишина словно бы сгустилась, все взгляды
устремились на сцену.
- Пожалуйста, Винс, трахни меня! Иначе я кончу в трусы! - вскричала
Кори, болтая ногами в воздухе.
Винс грубо стянул с нее шорты вместе с трусами и, подхватив ее под
мышками, приподнял и насадил на свой огромный торчащий член. Его горячая и
скользкая бархатистая лиловая головка без труда раздвинула ее половые губы.
Кори взвизгнула от радости и принялась двигать торсом, норовя поплотнее
прижаться лобком к основанию пениса. Сильные бедра Винса пришли в движение,
мошонка громко шлепалась об ее ягодицы, а раскаленный причиндал пронзал ее
вновь и вновь. Кори разрыдалась и затряслась в исступленном экстазе. Оргазм
опустошил ее, и, жадно хватая раскрытым ртом спертый воздух, она упала на
Винса и потеряла сознание. Не заметив этого, он еще долго и беспощадно
долбил ее, пока не утомился.
Зрители повскакали с мест, аплодируя и сотрясая воздух восторженными
возгласами.
Кори пришла в себя, лишь когда ассистенты подхватили ее под руки и,
накинув на нее покрывало, пахнущее духами, увели из зала в артистическую
уборную. Заботливая ассистентка помогла ей лечь на кушетку. В комнате было
прохладно, и Кори расслабилась. В промежности у нее саднело, все тело ныло и
болело.
- Отдохните, синьорина, но учтите, что это только начало! Сегодня ночью
вас ожидают и другие испытания!
Кори испуганно вздрогнула, ей уже совершенно не хотелось совокупляться.
Мысль о новых сексуальных играх ее не прельщала, а раздражала. Но больше
всего бесило ее то, что зрители будут пассивно созерцать все ее потуги
заполучить главный приз, не испытывая при этом к ней никакого сострадания. А
что, если заставить их тоже немножко помучиться?
Пронзенная этой идеей, Кори вскочила с кушетки и, чертыхаясь, начала
лихорадочно переодеваться.
Вскоре к ней подошел улыбающийся Винс Рассел, успевший переодеться в
дорогой вечерний костюм, взятый напрокат.
- Я вижу, ты полна энергии, - пробасил он. - Не ожидал от тебя такой
прыти! Когда тебя выводили под руки из зала, ты едва волочила ноги.
- Послушай, у меня родилась гениальная идея! - воскликнула Кори,
возбужденно сверкая глазами. - Мне понадобится твоя помощь.
- Какая? - деловито спросил Винс, засовывая руки в карманы брюк.
- Ты ведь сможешь найти общий язык с парнями из охраны?
- Попытаюсь. Думаю, что они проявят солидарность с коллегой. А в чем
суть вопроса? - Он явно был заинтригован.
- Я хочу преподать хороший урок Джеймсу Астурио. Как ты считаешь, он
этого заслуживает? - Кори хитро улыбнулась.
- Конечно! Давно пора его проучить! - воскликнул Винс, расплывшись в
улыбке.
- По-моему, все конкурсанты тоже так считают, - сказала Кори. -
Сомневаюсь, что они испытывают добрые чувства к своим опекунам, втянувшим их
в авантюру. Согласись, это ведь несправедливо, когда одни работают, а другие
только и делают, что наслаждаются созерцанием их страданий!
- Это точно, - кивнул Винс. - Долой рабство!