"Карл Мунк. Один " - читать интересную книгу автора

- Это ж надо, какие малюпасенькие! - в восторге великан отшатнулся от
проема, хлопнув в ладоши от изумления.
- Вот в этом твои ошибки, Локи, - ас поднялся на ноги, любуясь на целую
стену: дверь так же таинственно встала на место, оградив и каменную клетку,
и великана, и души-кровопийцы от великого Локи непроходимой скалой.
А что подумает Хелль, обнаружив, что пленник сбежал, на это Локи было
чихать с высоченной сосны.
Глазки Локи масляно блестели. Приторная улыбка добра не предвещала.
- А вот и я! - Локи прищурился на онемевшее сборище цвергов: время,
сделав петлю, выбросило Локи почти в том же самом месте пространства, где
его подхватил временной поток. Цверги же, для которых прошли с исчезновения
аса секунды, даже головы повернуть не успели. И теперь, обомлев от
неожиданности, испуганно зыркали на разъяренного аса.
- Итак, - Локи поманил пальцем цвергов. - Как хотите: по одному вам
головы поотрывать или своими ручонками себе экзекуцию устроите?
Цверги попятились, топча друг дружку. Те, кто поближе к устьям
туннелей, ринулись спасаться. Локи набрал в охапку кучу маленького народца,
поднял над собой:
- Видимо, сознательных среди вас нет? Придется потрудиться самому! - и
размахнулся, собираясь швырнуть всю добычу на камни.
Цверги пищали, царапались. Некоторые от ужаса потеряли сознание. У
туннелей - столпотворение: карлики, толкаясь и давя друг друга, мешали
пробиваться в узкие норки сородичам. У каждого туннеля клубилась рыдающая,
кусающаяся и озверелая толпа переполошенных цвергов. Карлики сплетались
руками и ногами. Отрывали от выхода тех, кто успел просунуть голову или
руку. Старались прорваться в первые ряды.
Локи (некоторые из цвергов просыпались между пальцев и попадали вниз,
переломав кости) собирался вытряхнуть и остальных маленьких злодеев,
доставивших столько неприятностей асу, как скала разверзлась. На пороге
стоял седой горбатый старик, опираясь на посох.
Тотчас шум в пещере утих.
- Мотсогнир! Мотсогнир! - прошелестело восхищенно-почтительное.
- Отпусти их! - проскрипел прародитель цвергов.
- Еще чего! - возмутился ас.
- Отпусти! - потребовал цверг, наклоняясь, точно хищная старая птица. -
Я заплачу!
- Чем же? - ожерелье уже давно лежало у Локи за пазухой, холодя кожу. -
Что вы, жалкие мыши, можете предложить асу?
- Силу тьмы, - ледяной каплей ответ цверга. - Ты, не спорю, могуч, но
асам неведом страх, незнакомы им и опасности. Однако ты сам сегодня
убедился, что не так-то просто выжить, изменись слегка обстоятельства.
Мы же, подземный народец, и впрямь, ты верно, Локи, подметил, похожи на
крыс. Однако ты встречал животных умнее и хитрее, чем крыса?
Локи наклонился, выпуская цвергов. Некоторые тут же попрятались. Иные
были покалечены и могли лишь ползти, покряхтывая от боли. Но асу было не до
них: Локи всегда считал, что, если что-то предлагают, сначала возьми, а
потом рассуждай, где оно может пригодиться.
Но тайную мысль придержал при себе. Отвечал насмешливо, щекотнув
Мотсогнира пальцем:
- А ты уверен, что твоя сила спасет тебя, если я захочу посмотреть,