"Харуки Мураками. Вампир в такси" - читать интересную книгу автора

Харуки Мураками


Вампир в такси
[1981]

Перевод с японского: Андрей Замилов


Беда - она не приходит одна.

... гласит народная мудрость. А если всё одно за другим как из
рук валится?

Это уже никакая не мудрость! Разминулся с подругой, оторвалась
пуговица, столкнулся в электричке со старым знакомым, которого и
видеть-то не хотел, разболелся зуб, пошёл дождь, сел в такси, а на
дороге - пробка из-за аварии.

Скажи мне кто-нибудь в такой ситуации, мол, пришла беда - отворяй
ворота, наверняка прибил бы.

Уверен, что вы поступите ничуть не иначе.

И в этом, в конце концов, есть своя мудрость.

Оттого мне и трудно в общении с людьми. Порой мечтаю, вот бы
превратиться в дверной коврик! Хоть всю жизнь лежи себе на боку!..

Но и в мире дверных ковриков есть своя мудрость, как и свои
проблемы. Ну, да и бог с ним!

В общем, я уселся в такси, а такси попало в пробку. По крыше
барабанит осенний дождь, и каждый щелчок таксометра отдаётся в моей
голове, словно картечь ружейного выстрела.

Вдобавок ко всему я три дня как бросил курить... Хотел подумать о
чём-нибудь приятном, но на ум ничего не приходило. Вот так всегда!
Тогда я начал представлять, в каком порядке раздеваю подругу. Та-ак.
Первым делом снимаем очки, за ними часы, увесистый браслет, затем...

- Простите, - начал ни с того ни с сего водитель. (Я едва
добрался до первой кнопки лифчика.) - Вампиры и в правду бывают?

- Вампиры? - ошарашено уставился я на отражавшееся в зеркале
заднего вида лицо водителя. - Которые кровь пьют, что ли?

- Они самые! Как вы думаете, бывают?

- Эти, как их там... Существа-вампы?.. Метафорические