"Рю Мураками. Киоко" - читать интересную книгу автора

Рю Мураками

Киоко

(пер. Л. А. Мирзагитова)

Я посвящаю этот роман трем женщинам, благодаря которым фильм о
Киоко смог состояться:
Саки Такаока, исполнительнице главной роли,
Саре Коули, режиссеру-постановщику, и, наконец,
продюсеру- покойной Киоко Эхири

ПРОЛОГ

Монолог Киоко

Сетка из колючей проволоки.
Чуть выше человеческого роста, она тянется, насколько хватает глаз, и
пробуждает воспоминания.
Мне было четыре, когда родители погибли в автомобильной катастрофе.
Дядюшка и тетушка взяли меня к себе и вырастили. В том городе, где они
жили, была американская военная база. Вдоль ее колючей ограды я ходила в
детский сад, потом в начальную школу.
За ограждением можно было заметить закамуфлированные военные самолеты,
казармы, в которых жили американские солдаты, зеленые лужайки и
звездно-полосатые знамена.
Однажды летом, когда мне было восемь, я познакомилась с Хосе.
С Хосе Фернандо Кортесом.
Он был американский солдат и танцор.
В течение нескольких месяцев он обучал меня танцам.
Он брал свой магнитофон, и мы ходили заниматься в парки или на пустыри.
Прежде я никогда не слышала музыки, подобной той, что лилась с этих кассет.
Как радостно было танцевать, ритмично покачиваясь, под эти томные
звуки, от которых сердце билось сильнее.
Танцуя с Хосе, я забывала обо всех своих бедах.
Такого со мной никогда прежде не случалось
Даже когда тетя покупала мне обновку, даже когда я ходила в парк
аттракционов и каталась там на карусели или когда ходила с друзьями в
бассейн, никогда больше я не чувствовала той огромной радости, какую
испытывала от танцев с Хосе.
Я ощущала, как танец вымывает из моей души всю грязь, как она
испаряется вместе с потом.
Но не подумайте, что достаточно было просто попотеть.
Все твое естество должно было следовать ритму этой странной музыки,
меланхоличной и трепетной.
- Хорошенько слушай музыку! - учил меня Хосе, пальцем показывая на мои
и свои уши, а потом на аппарат, из которого струились звуки.
В день, когда Хосе уезжал в Америку, я подарила ему "музыку ветра".[1]
Он дал мне свой нью-йоркский адрес и подарил пару французских балетных
туфель, на которых написал мое имя.