"Рю Мураками. Отель "Раффлз"" - читать интересную книгу автораСингапур, чтобы отправиться туда, он собирался все бросить... когда он
говорил "все", то имелось в виду действительно все: фотография, работа, семья и даже я... казалось, ему хочется поселиться в том приморском городишке, что таится в глубине моей головы, о котором я так много ему рассказывала. Усталый вид у него. - Если ты будешь плохо выбрит, то оцарапаешь мне кожу. - А, гм, хорошо... - произнес он, бросив на меня испуганный взгляд. "Так жаль, что ты уезжаешь в Сингапур... неужели ничего нельзя поделать, чтобы ты изменил свое решение?" Кария хочет стать кули в сингапурских трущобах, таскать тропические фрукты дурианы, ловить рыбу на затерянных маленьких островках, где живут одни малайцы, как в "Рэмбо-3" заниматься реставрацией католических храмов... слушая его, можно поверить, что только через все это он сможет поселиться у меня в голове. - Расскажи про орхидеи. Я стараюсь, чтобы голос мой звучал нежно. - Да я тебе сто раз рассказывал. Он говорит так, как я и ожидала, но в таких спорах я всегда оставляю последнее слово за собой... я на миг задумалась о самом что ни на есть печальном и разразилась слезами. - Я знаю... ты собираешься в Сингапур... это решено? - произнесла я, захлебываясь от рыданий, бросив бритву на тарелку, где лежал разгрызенный крабовый панцирь. Увидев, что я отняла руку с бритвой, Кария вздохнул с облегчением. Он принимает меня за опасную женщину, которой в любой момент может ударить в разрывание на себе рубашки, и все ради того, чтобы не дать ему вернуться к своим жене и сыну, ждущим его... которую может охватить приступ безумия, отчего последует предложение умереть вместе или попытка задушить его руками или же подушкой. Он ошибается. - Ну хорошо, давай расскажу тебе про орхидеи. Он думает, что проявления моих эмоций столь же спонтанны, как и моя игра на сцене, но это не так, все, что я делаю, я тщательно продумываю. - Я находился на границе района Дананг, окруженный "красными кхмерами". В отличие от вьетнамской кампании, в Камбодже захваченных в плен иностранных журналистов казнили, так что я волновался гораздо сильнее, чем на вьетнамском фронте... потом начался минометный обстрел, и я подумал, что моя песенка спета... в ту же минуту - я так и не могу понять, отчего это произошло, - кхмеры разомкнули кольцо окружения, и мне удалось выскользнуть... я потерял свой батальон и два дня и две ночи бродил по джунглям. Я всегда слушаю одну и ту же историю, ничем не отличающуюся от историй, что рассказывают чтецы, благодаря ей нам удается преодолеть критические ситуации, Кария рассказывает медленно, с выражением отвращения, не глядя на меня... он играет очень бедно, без излишеств. - И вдруг я оказался на поляне, заросшей дикими орхидеями. Теперь мне иногда кажется, что это была галлюцинация, но, как бы то ни было, я увидел настоящий ковер из огромных орхидей. А сейчас скажу я: |
|
|