"Рю Мураками. Отель "Раффлз"" - читать интересную книгу автора

Сингапур, чтобы отправиться туда, он собирался все бросить... когда он
говорил "все", то имелось в виду действительно все: фотография, работа,
семья и даже я... казалось, ему хочется поселиться в том приморском
городишке, что таится в глубине моей головы, о котором я так много ему
рассказывала.
Усталый вид у него.
- Если ты будешь плохо выбрит, то оцарапаешь мне кожу.
- А, гм, хорошо... - произнес он, бросив на меня испуганный взгляд.
"Так жаль, что ты уезжаешь в Сингапур... неужели ничего нельзя
поделать, чтобы ты изменил свое решение?" Кария хочет стать кули в
сингапурских трущобах, таскать тропические фрукты дурианы, ловить рыбу на
затерянных маленьких островках, где живут одни малайцы, как в "Рэмбо-3"
заниматься реставрацией католических храмов... слушая его, можно поверить,
что только через все это он сможет поселиться у меня в голове.
- Расскажи про орхидеи.
Я стараюсь, чтобы голос мой звучал нежно.
- Да я тебе сто раз рассказывал.
Он говорит так, как я и ожидала, но в таких спорах я всегда оставляю
последнее слово за собой... я на миг задумалась о самом что ни на есть
печальном и разразилась слезами.
- Я знаю... ты собираешься в Сингапур... это решено? - произнесла я,
захлебываясь от рыданий, бросив бритву на тарелку, где лежал разгрызенный
крабовый панцирь.
Увидев, что я отняла руку с бритвой, Кария вздохнул с облегчением. Он
принимает меня за опасную женщину, которой в любой момент может ударить в
голову и сподвигнуть ее на такие детские выходки, как рыдания, крики,
разрывание на себе рубашки, и все ради того, чтобы не дать ему вернуться к
своим жене и сыну, ждущим его... которую может охватить приступ безумия,
отчего последует предложение умереть вместе или попытка задушить его руками
или же подушкой.
Он ошибается.
- Ну хорошо, давай расскажу тебе про орхидеи.
Он думает, что проявления моих эмоций столь же спонтанны, как и моя
игра на сцене, но это не так, все, что я делаю, я тщательно продумываю.
- Я находился на границе района Дананг, окруженный "красными кхмерами".
В отличие от вьетнамской кампании, в Камбодже захваченных в плен иностранных
журналистов казнили, так что я волновался гораздо сильнее, чем на
вьетнамском фронте... потом начался минометный обстрел, и я подумал, что моя
песенка спета... в ту же минуту - я так и не могу понять, отчего это
произошло, - кхмеры разомкнули кольцо окружения, и мне удалось
выскользнуть... я потерял свой батальон и два дня и две ночи бродил по
джунглям.
Я всегда слушаю одну и ту же историю, ничем не отличающуюся от историй,
что рассказывают чтецы, благодаря ей нам удается преодолеть критические
ситуации, Кария рассказывает медленно, с выражением отвращения, не глядя на
меня... он играет очень бедно, без излишеств.
- И вдруг я оказался на поляне, заросшей дикими орхидеями. Теперь мне
иногда кажется, что это была галлюцинация, но, как бы то ни было, я увидел
настоящий ковер из огромных орхидей.
А сейчас скажу я: