"Михаил Муравлев. Ашур-Град. Книга 1" - читать интересную книгу автораподножию императорского престола плавно и неспешно прошествовал один из
десятки императорских егерь-колдунов. - Вы звали меня, Император? - колдун почтительно преклонил голову. Эта дань традициям выглядела несколько нелепо - колдун был весь закутан в белую материю и напоминал мумию. Hи один луч, ни солнечный, ни лунный не должен касаться его тела, отравленного злым ядом колдовства. - У меня плохое предчувствие, Джадуа. - Император замолчал на дол- гую минуту, а затем, глянув на светлеющее небо через верхнюю решетку, продолжил: Что-то странное происходит на нашей земле. Скажи мне, колдун, в чем дело. - Император пристально смотрел на колдуна, только сейчас с сожалением поняв, что никогда не видел лиц своих колдунов. Джадуа был одним из лучших магиков. Он замер всего лишь на мгновенье и еле слышно прошептал: - Hичего, Пресветлый, не случилось, ничего, пока... - А потом? - Сожалею, Император. Я не властен над будущим. - Зачем мне колдун, который не может мне ответить? - властитель не знал, какой бес толкнул его щелкнуть пальцами. Глава дворцовой стражи не привык долго раздумывать над жестами Импе- ратора. Страшно просвистело лезвие секиры и голова лучшего егерь-колдуна скатилась к императорским ногам. Глава стражи схватился за грудь, его губы посерели, и, прохрипев "Служу Империи", свалился на пол,скрючиваясь и сжимаясь в поисках тепла, стремительно улетучивающегося из его тела. Он хотел подползти к владыке и страшены были его попытки -он безуспешно стремился опереться на тыль- ему жизни было мало, чтобы добраться до цели. Император молча поднялся с трона, посмотрел секунду на два валявшихся трупа и одну голову, повернулся и пошел отдыхать. Он никогда не сомне- вался в своих поступках, однако игла странного предчуствия вновь кольну- ла его... Hаше повествование о хвастливых жителях Хвальни, тугодумающих Ель- нинских дровосеках и бесстрастном Императоре сложно начать, не упомянув о книге, написанной безымянным иноком. Вообще-то имя у дерзкого монашка было, но его почему-то никто не запомнил. Стоит также сказать и о том, что мало кто из жителей Империи ведал грамоту. Так вот, книгу эту Император запретил читать под страхом медленной и мучительной казни. Он даже эдикт издал специальный: "А кто прочтетъ хотя бы слово изъ книги той или другимъ что скажетъ о томъ, о чем в ей пове- дано - тому отрубити руки и закопати по пояс в землю, кормити же его хлебами, а поити ослиной мочей, покудова не умрет. Дабы не вводить доб- ропослушных имперянъ во искушение, повелеваю книгу ту, привязавъ к ней камень, отправить на ладье через устье Фаред-ривы во Внешнее море". Повеление Императора было исполнено в точности. Дураков-то нет. Его приспешники привязали к книге гроздь камней, кинули в ладью и бдительно проследили, чтобы стремительная Фаред-рива не остановила свои стреми- тельные воды и вынесла ладью во Внешнее море. Видели приспешники и то, как поднялось из пучины древнего моря кош- марное чудовище - дитя Иблиса - и раздробило ладью в мелкие щепы, кото- |
|
|