"Мелинда Мердок. Армагеддон у Весты ("Бак Роджерс" #3) " - читать интересную книгу авторапридавали лицу задумчивое выражение, оттенявшееся светло-карими глазами. Он
сидел, сосредоточив вес тела на одном бедре, опершись локтем на ручку кресла, - в той позе, которую так любили скульпторы-классики. - Но мы обязаны, - мягко возразил Гордон. Он знал, что мягкость способна унять меркурианский темперамент его сына. - Чем? - продолжал настаивать Далтон. - Торговые соглашения? У нас нет формального договора с Марсом! - Возможно. Однако мы обязаны красной планете тремя четвертями наших прибылей. Они готовы оплачивать энергию по особым ставкам, потому что уверены, что Марипозы - надежный источник. Это, может быть, и не самый разумный вид отношений для Меркурия, но он является результатом длительных взаимозависимых операций, и это положение не может быть изменено в один день. Если мы хотим оставаться в безопасности, мы вынуждены будем прервать дружественные отношения с Марсом. - Это значит, что мы должны участвовать в их войне? Я не вижу, чтобы Марс обращал свой меч в нашу защиту. - Пока еще мы в этом не нуждались, - сухо заметил Гордон. - Ты уже решил направить отряд на поддержку РАМ? - Это - обоснованное политическое предприятие. Большая рука Далтона сжалась в кулак. - Тогда позволь мне повести его. Гордон нахмурил брови и смерил сына оценивающим взглядом, в котором меньше всего было отцовских чувств. - Почему? кораблями, дай мне хотя бы убедиться, что боевой пыл не доведет нас до самоубийства. - Хм-м... - Гордон обдумывал аргументы Далтона. На самом деле он уже был согласен с ними. Далтон был человеком безжалостно амбициозным. Он уже взлетел по лестнице чинов, словно ракета, добившись звания полковника сил Меркурия Первого всего за несколько лет. Иногда Гордон даже несколько побаивался собственного сына. Были случаи, когда он замечал в медово-карих глазах Далтона такую яростную жажду власти, что начинал опасаться за собственное положение и жизнь. - Я не могу спорить с твоей логикой, - медленно, словно в задумчивости, произнес он. - Отряд твой. Смотри, чтобы он выполнил свое дело с честью. Мы отправляемся туда, чтобы помочь союзникам, но прежде всего мы должны защищать собственные интересы. - Разумеется, - ответил Далтон и сменил тему беседы: - Да, кстати, раз уж мы с этим решили, что ты собираешься делать с моим кузеном? Рот Гордона изогнулся в гримасе. Далтон коснулся больного вопроса. Его племянник Кемаль оказался препятствием на пути выполнения его планов. Он боялся, что его неспособность справиться с Кемалем вызовет раздражение Далтона и раздует еще больше пламя его честолюбия. - Он будет принужден сотрудничать. - Было бы гораздо проще, если бы мы могли его просто убить, - предложение Далтона было типичным для прямолинейного мышления воина. - Он гораздо более ценен живой. Хотя то, что его приходится оставлять в живых, мне неприятно. Он подчинится, но боюсь, что это займет время. |
|
|