"Эндре Мурани-Ковач. Флорентийский волшебник " - читать интересную книгу автора

низко кланяясь. - Я как раз к вашей милости, - сообщил он с подобострастной
улыбкой, - по делу аренды ваших угодий. Мои благочестивые клиенты,
отцы-доминиканцы, желали бы продлить договор, мне же доставляет особое
удовольствие сообщить об этом вашей милости.
- Обратитесь к Туччи, моему секретарю. Делами арендаторов занимается
он.
- Это я знаю, - учтиво забормотал нотариус, - но зачем же мне
обращаться к секретарю, когда представилась возможность поговорить с самим
хозяином?
- Я собрался на прогулку, сэр Пьеро, и не имею никакого желания вести
сейчас деловые переговоры, - холодно отрезал Чести.
Нотариус же словно не замечал раздражения в его голосе.
- Я, разумеется, не посмею задерживать главу дома Чести. Но, если я не
помешаю, позвольте все же воспользоваться выпавшей мне удачей и проводить
вашу милость.
Чести ничего другого не оставалось, как согласиться и шагать рядом с
нотариусом. Может быть, даже к лучшему, что он не в одиночестве приблизится
к городским воротам.
Он рассеянно слушал сэра Пьеро, говорившего о трудностях, встречающихся
на его поприще, об арендных платах и своих искусных маневрах по сдаче в
аренду земельных угодий Чести. Свернув на улицу скорняков, оба увидели
толпу, гудевшую на противоположной стороне. От группы споривших купцов
отделился человек с искаженным отчаянием лицом. Сначала он просто уставился
на двух прогуливавшихся людей, затем стал торопливо пробираться к ним через
дорогу среди впряженных в повозки мулов.
- Сэр Пьеро! Сэр Пьеро! - кричал он, размахивая руками.
- Насколько я уразумел, милостивейший синьор, - обратился нотариус к
Чести, - ваш банкирский дом все же не пренебрегает моими услугами, стало
быть, и в дальнейшем моя{ет рассчитывать на меня. Однако, дабы не показаться
докучливым, я послушаюсь вашего мудрого совета и обращусь к секретарю вашей
милости.
С этими словами Пьеро да Винчи простился с главой дома Чести. Андреа
Чести ускорил шаг. Сборище сулило мало хорошего. По-видимому, из дворца
Медичи уже просочилась весть о покушении.
Перед Пистойскими воротами тоже толпились мужчины. Они что-то
возбужденно обсуждали, размахивая руками. Охрана не обратила никакого
внимания на седовласого синьора в богатом долгополом плаще из черного
бархата, горделиво прошествовавшего за стены города.
Чести все же успел заметить, что за его спиной кое-кто стал
перешептываться. Значит, узнали.
Лоб его покрылся испариной. Жгла скрытая одеждой кольчуга.

На берегу реки его уже поджидал с лошадьми Аннибал. Он помог своему
хозяину сесть в седло, и оба пустились в путь.
Доехав до капеллы Богоматери, Чести повернул на запад, пришпорив
гнедую.
Спустя четверть часа они поднялись на холм, внизу осталась Арно и
прибрежный ивняк. Чести остановил лошадь и оглянулся на город.
От освещенных послеполуденным солнцем каменных стен рассыпались
желто-белые искры. Слепил великолепием купол собора, манила стройная