"Пэт Мэрфи. Норбит, или Туда и обратно " - читать интересную книгу автораУдивительно, что на Станции Фарров вообще кто-то появляется.
- Но что же она там ищет? - удивилась Захария. - Конечно же, источник происхождения карты, - пояснила Гитана. Она подошла поближе и указала на серебристый шар, привлекший внимание Бэйли. - Вот куда она отправилась. Она подумала, что там могут быть еще такие карты. Я думаю, она сообразила, что точная проверенная карта новых "червоточина вызовет определенный интерес. Гитана заскрежетала зубами. Новая карта "червоточин" будет поистине бесценной, и все это знали. Она позволит не только открыть новые миры, но и проложить новые маршруты для торговли и пассажирского сообщения, в обход неспокойных районов. Давно открытые "червоточины" чем-то напоминали горные перевалы торговых маршрутов на Старой Доброй Земле: туда, как магнитом, всегда тянуло бандитов с большой дороги. У входа в "червоточину" или на выходе из нее мирных путешественников поджидали трупокрады, почтовые пираты (перехватывавшие коммуникационные капсулы, а затем продававшие их законным владельцам или любому, кто предложит хорошую цену) и иные преступники всех мастей. Пока "сестры" бурно обсуждали, сколько может стоить такая карта, Бэйли уставился на блестящие стрелочки, пронизывающие голограмм вдоль и поперек. Он внимательно изучил поврежденный край, пытаясь представить, что могло произойти с картой. - Мы можем полететь по ее маршруту, но кое-что мне не нравится, - сказала Захария. - Ага, - согласилась Джаз. - Придется лететь совсем рядом с Ипсилоном Эридана. Туда сейчас лучше не соваться. По-моему, чего. - Ничего хорошего, - пробурчала Лилия. - Там полно трупокрадов. Бэйли не, прислушивался к препираниям взаимным упрекам клонов. Он сосредоточился на голограмме. Для него это была новая головоломка, решение которой требовало особого подхода. Неважно, на какое расстояние вы перемещаетесь по золотым стрелкам, так как все прыжки в подпространстве длились одинаково. Значение имело только то расстояние, которое требовалось преодолеть от одной "червоточины" до другой. Здесь нужно было как следует пораскинуть мозгами. - Вот как надо лететь, - произнес он наконец, показывая, как с наименьшей тратой времени долететь до одной из сторон куба и вернуться обратно. - Сначала здесь, потом здесь и здесь, мы у цели. А обратно - вот сюда и сюда. Захария внимательно изучила предложенный маршрут и вынесла свой вердикт: - Ну что ж, неплохо. До сих пор нам ничего не грозит, вот тут немного страшновато, но мы прорвемся без проблем. А вот отсюда у нас начнутся серьезные проблемы. Захария со своими "сестрами" все еще продолжали рассматривать карту, когда Лилия вдруг спохватилась и посмотрела на Бэйли прищуренными глазами. - Что это ты имеешь в виду: "Мы у цели"? - спросила она. Бэйли, честно говоря, ничего не имел в виду, но за него ответила Гитана: - Захария попросила меня подобрать еще одного члена нашей экспедиции, |
|
|