"Пэт Мэрфи. Норбит, или Туда и обратно " - читать интересную книгу авторакоммуникационная капсула будет для них весьма интересна.
- Понятно, - Бэйли кивнул с таким видом, будто его каждый день навещали представители одного из самых могущественных кланов Вселенной. - Не сомневаюсь, что ты предложишь им пообедать, - Гитана улыбнулась, - Я помню, как много Брита рассказывала о норбитском гостеприимстве. - Ах, да. Обед. Конечно, конечно. Но мне нужно знать, когда они прилетят, а то я... - начал было Бэйли, собираясь сослаться на какое-нибудь неотложное дело, но не успел он закончить предложение, как снова зазвонил видеофон. - Я отвечу, - предложила Гитана и, не дав Бэйли времени на ответ, уселась перед экраном. Секунду спустя она уже вела разговор с двумя девушками, представившимися как Роза и Жасмин. - Давайте побыстрее, - сказала она. - Мы тут как раз собираемся пойти за "посылкой". Бэйли посмотрел в окно солярия и увидел, как к его астероиду, рядом с разведывательным кораблем Гитаны, пришвартовался еще один звездолет. Он был намного крупнее Гитаниного и выкрашен в традиционные цвета семьи клонов Фарр. - Жасмин Фарр и Роза Фарр, - представила Гитана двух вышедших из воздушного шлюза женщин. Они были одного роста. У них были одинаковые широкие лица, одинаковые высокие скулы и одинаковые карие глаза, от уголков которых разбегались небольшие морщинки. Жасмин ("называйте меня просто Джаз", - тут же попросила она) была подтянутой и мускулистой. Ее фигура заставила Бэйли с горечью отметить, что он недостаточно часто занимается на Гитаны, и выкрашены в ядовито-желтый цвет. Взглянув на ее нос, Бэйли без труда догадался, что тот был не раз сломан и каждый раз срастался неправильно. Роза была лет на десять старше Джаз. Ее пышные формы намекали на любовь к вкусной и здоровой пище. В ее длинных, заплетенных в косу волосах виднелось немало седых прядей. - Офицер Джаз - главный инженер экспедиции, Роза - интендант и кок, - сказала Гитана. Бэйли слегка насторожило слово "экспедиция", сказанное Гитаной, но он решил не спрашивать, куда они направляются. В конце концов, это не его дело. - Мы сейчас собирались идти за коммуникационной капсулой, - напомнил он Гитане, но его снова прервал звонок коммуникатора. Еще один космический крейсер приближался к астероиду. На его борту находились еще два клона из семьи Фарров: Маргаритка и Лаванда. Снова то же лицо, но на этот раз прически и одежда разнились сильнее. Волосы Маргаритки, хотя и короткие, были мелко завиты, а золотистые волосы Лаванды были собраны в две длинных тяжелых косы. Обе женщины были примерно одного с Джаз возраста. - Маргаритка - штурман, офицер. Лаванда отвечает за оружие, - пояснила Гитана. - К вашим услугам, - вежливо приветствовали они Бэйли. Затем поздоровались с Розой и Джаз: - Привет, "сестры"! - И я к вашим. И вашей семье, - процедил Бэйли, думая о том, что в солярии становится тесновато, и о том, хватит ли у него инжирного хлеба и |
|
|