"Уилл Мюррей. Цвет страха ("Дестроер")" - читать интересную книгу авторакорзине, - Римо Уильямс. Я уже устал повторять, что Римо - одна из самых
распространенных фамилий на Западе, и если не подвернется более существенной зацепки, я бессилен. В трубке не раздалось ни звука. - Римо, вы слышите? - Его уши впитали каждое произнесенное тобой слово, император, заверил Смита Чиун. - И как же он отреагировал? - с сомнением в голосе осведомился Смит. - Во всяком случае, не возразил, - вкрадчиво произнес старик. - Значит, я могу надеяться... - Ты - император этой страны, твое слово - закон, твоя воля непререкаема, - отозвался мастер Синанджу и повесил трубку. Он подошел к своему ученику и вскинул глаза. Чиун был на голову ниже Римо, рост которого составлял шесть футов. Своей внешностью мастер Синанджу напоминал усохшее привидение с лицом мумии, пергаментную кожу которой покрывали многовековые морщины. Казалось, Чиун невероятно стар и дряхл, но глаза его светились мудростью и юмором, свидетельствуя о том, что их обладатель родился в конце минувшего столетия и обладает достаточным запасом жизненных сил, чтобы вступить в грядущее. Прожитые годы лишили корейца волос, оставив лишь жиденькую бородку и редкие завитки над ушами. Его хрупкое на вид тело прикрывало черное кимоно с алой каймой. - Если ты по-прежнему не хочешь работать, - очень вежливо обратился к ученику Чиун, - то я с удовольствием оставлю тебя в состоянии полного покоя. Римо стоял не шевелясь. По его лбу стекала струйка пота. - Но я мог бы освободить тебя от паралича и взять с собой в качестве Ученик молчал. - Я дам тебе возможность сообщить свое решение. Если ответ придется мне не по вкусу, я верну тебя в это тягостное состояние и отправлюсь в путь. Чиун ткнул ногтем точно в центр лба Римо, и тот немедленно ожил. - Никаких больше поручений, Смит! - гаркнул он. - Ты опоздал, - бесстрастно отозвался Чиун. - Я уже повесил трубку, а мы опаздываем на самолет до Виргинленда. Римо нерешительно застыл на месте, кося одним глазом на замерший у его подбородка ноготь, а другим посматривая на открытую дверь. Он лихорадочно соображал, успеет ли дать стрекача, прежде чем мастер Синанджу, научивший его всему, чем можно похвалиться, отреагирует. Наконец Римо решил, что в таких обстоятельствах шанс на успех составляет примерно половину. - Я хочу сегодня же убедиться в том, что Смит действительно делает все, что возможно, - заявил он. - А я хотел бы убедиться в том, что мудрость, которой я наполнил твою глупую белокожую башку, не вытекла наружу через какую-нибудь доселе неизвестную дырку. Никогда еще ты не поддавался моему парализующему прикосновению с такой легкостью. Стыдись. Твоя голова набита никчемными мечтами и желаниями, которые ввергли твой мозг в его прежнее состояние наивной тупости. Того и гляди, ты снова начнешь питаться горелыми пирожками с тухлятиной. Неужели моим глазам суждено лицезреть столь низкое падение? жалобно воскликнул Чиун. Откинув назад голову, он приложил ко лбу словно бы выточенную из слоновой кости руку, и оставался в этой позе до тех пор, пока Римо вновь не заговорил. |
|
|