"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Рождение Дестроера (Цикл "Дестроер", #1)" - читать интересную книгу автора

заложена за голову.
- Как ты определила? Ты сбежала слишком быстро.
Она засмеялась;
- Что поделаешь! Может, сегодня вечером будет больше времени...
- Может быть, - ответил Римо, - хотя у меня по вечерам занятия.
- Какие занятия?
- Обыкновенные.
Римо взглянул на девушку. Она надевала бюстгальтер "по-голливудски":
держа его перед собой, наклонилась и аккуратно погрузила груди в чашки.
- Чем ты занимаешься? - не смолкала она. - Я никогда не видела на доске
таких, как у тебя, номеров...
- О какой, черт возьми, доске ты все время говоришь? - оборвал ее Римо.
Он продолжал смотреть в потолок. От нее сильно пахло дезодорантом.
- Ну там, в комнате отдыха. Если тебе нужно общение, вывешиваешь номер
своей комнаты и код. Клерк подбирает пары из номеров мужчин и женщин.
Вообще-то не полагается знать, с кем будешь на этот раз. Говорят, что если
знаешь, то появится серьезное чувство, и вообще. Но через некоторое время
все начинают прекрасно разбираться в номерах. Надо только вставить свой
номер в нужный момент. У женщин, например, первая цифра номера - ноль, у
мужчин коды чаще всего - нечетные цифры. У тебя - девятка, я такой номер
вижу впервые.
- Какой мой номер?!
- Девяносто первый. Ты что? Не знал, что ли? Вот тебе и на!
- Забыл.
Она продолжала трещать:
- Прекрасная система. Нравится руководителям групп. Никто ни в кого не
влюбляется, и все довольны.
Римо взглянул на нее. Она уже была одета и направлялась к двери
широкими шагами.
- Погоди, погоди, - Римо состроил обиженную гримасу. - А поцеловаться
на прощание?
- Поцеловаться? С какой стати? Я же тебя не знаю!
Дверь захлопнулась.
Римо не смог решить: рассмеяться ему или просто уснуть. Поразмыслив, не
стал делать ни того ни другого, а поклялся никогда не заниматься любовью в
Фолкрофте.
С тех пор прошла неделя. Римо с нетерпением ждал первого задания. Не то
чтобы его привлекала работа, просто невыносимо надоело здесь, в этой уютной
и комфортабельной тюрьме.
Римо опять ткнул носком сандалии в пол. Наверняка сандалии было велено
надеть не просто так. Здесь ничего просто так не делалось. Но ему было на
это наплевать.
- Ну, долго еще? - крикнул он.
- Сейчас, - ответил Макклири. - А вот и он!
Подняв голову, Римо с трудом сдержал смех. То, что вошло в зал, было
слишком жалким зрелищем для смеха. Вошедший был чуть выше ста пятидесяти
сантиметров. Он был одет в белую форму - что-то вроде кимоно - с красным
поясом, которая свисала с хилых телес. Несколько пучков седых волос
развивались вокруг сморщенного монголоидного лица. Морщинистая кожа
напоминала старый пожелтевший пергамент.