"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Рождение Дестроера (Цикл "Дестроер", #1)" - читать интересную книгу автора

- Можно?
- Подожди, - ответил Макклири, - так у тебя вообще нет шансов. Пусть он
отойдет в другой конец зала, а то ты помрешь и даже на курок нажать не
успеешь.
- На курок нажать недолго. Потом, инициатива-то за мной.
- Это как сказать. Чиун успеет прежде, чем сигнал дойдет от твоего
мозга до пальца.
Отступив на шаг, Римо положил палец на спуск. У всех кольтов этого типа
легчайший спуск - "волосок". Не стоит смотреть китаезе в глаза: один из
инструкторов рассказывал, что на Востоке умеют с помощью гипноза замедлять
реакцию.
- Гипноза не будет, Римо, - сказал Макклири, - можешь смело смотреть
ему в глаза. Чиун, положите, пожалуйста, доски. Займемся ими после.
Чиун положил доски на пол. Он сделал это медленно; ноги его оставались
абсолютно неподвижными, пока туловище опускалось почти до пола. Доски
беззвучно очутились на полу. Выпрямившись, Чиун отошел в дальний угол зала,
где на стене висели белые маты, набитые хлопком. Теперь уже не нужно было
прижимать револьвер к себе, и Римо вытянул руку для более точной стрельбы.
Белая униформа старика была светлее, чем маты за его спиной, но это не
составляло проблемы: в лучах бьющего в окна солнца ярко алело пятно красного
пояса. Римо нацелил кольт чуть выше этого пятна. Стрелять лучше в грудь, а
когда Чиун забьется на полу в луже крови, можно будет подойти на пять шагов
ближе и всадить пару пуль в седину волос.
- Готов? - спросил Макклири, отступая подальше от линии огня.
- Готов, - откликнулся Римо, отметив про себя, что Макклири даже не
потрудился задать этот вопрос Чиуну.
Так, может, это очередной тест? Вдруг этого старикашку, на которого
плюнь - рассыплется и который по-английски-то ни бельмеса, просто хотят
подставить, чтобы проверить, готов ли он, Римо, убивать? Ну и сволочи!
Римо целился прямо по стволу. Никогда не следует полагаться на мушку
чужого пистолета. Дистанция - меньше сорока метров.
- Огонь! - скомандовал Макклири, и Римо дважды нажал на курок. Клочья
полетели из матов в том месте, где только что стоял Чиун. Старик был
невредим и быстро приближался, двигаясь как-то по-крабьи, боком, напоминая
движения какого-то странного, пораженного чесоткой танцора. Смешной старичок
отправился в смешное путешествие. Оно кончится... здесь. Прогремел еще один
выстрел. Смешной старичок продолжал продвигаться вперед, то почти ползком,
то - подпрыгивая свечой, шаркая по полу, ни на секунду не останавливаясь.
Возьмем упреждение... Выстрел!
Ага, он все приближается, осталось метров пятнадцать. Подождем немного.
Девять метров. Пора. Эхо выстрелов еще катилось по залу, а старик уже
перешел на свою обычную шаркающую походку. Патронов больше не было.
Римо в ярости швырнул ему в голову кольт. Старик поймал его, как ловят
медленно порхающую осеннюю бабочку, хотя Римо даже не заметил движения его
руки. Кислый запах порохового дыма перебил аромат увядающих хризантем. Чиун
подал пистолет Римо.
Римо было протянул его Макклири, но когда крюк приблизился к оружию,
разжал руку, и кольт с резким стуком упал на пол.
- Подними, - сказал Макклири.
- Засунь его себе в...