"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Рождение Дестроера (Цикл "Дестроер", #1)" - читать интересную книгу автора

В поисках раздела криминальной хроники Джонсон перевернул несколько
страниц. Вот еще один обвиняется в убийстве. Он прочел статью целиком в
поисках деталей. В баре негр ударил кого-то ножом во время драки. Наверное,
окажется у него. Драка в баре... Скорее всего, пройдет как непреднамеренное
убийство. Смертного приговора тут не будет. Хорошо.
А этот Уильямс... Джонсон покачал головой. Что творится с судебным
делопроизводством? Неужели судьи паникуют из-за всех этих борцов за
гражданские права? Разве не ясно, что каждая принесенная жертва повлечет за
собой следующую, еще большую, и так до тех пор, пока вообще ничего не
останется? Неужто за десятилетием прогресса снова наступает полоса
бессмысленно жестокого, исключительно карательного закона?
Три года прошло с последней казни. Казалось, что времена меняются. И
вот, пожалуйста... Мгновенно принятый к рассмотрению обвинительный акт! Суд
Уильямса, решительный отказ в апелляции, и бедняга в камере смертников.
Пропади все пропадом! На черта нужна такая работа? Взгляд Джонсона упал
на фотографию, стоявшую в дальнем углу его широченного дубового письменного
стола. Мэри и детишки. Где еще заработаешь 24 тысячи в год? Так тебе и надо:
не будешь в другой раз поддерживать кандидатов, побеждающих на выборах. Ну
что же этот ублюдок не звонит о помиловании?
Тут на его "вертушке" - телефоне цвета слоновой кости - замигала
лампочка. По широкой скандинавской физиономии начальника тюрьмы разлилось
облегчение. Он схватил трубку:
- Джонсон слушает!
Знакомый голос произнес:
- Хорошо, что ты на месте, Мэтт.
"Где же мне еще быть?" - раздраженно подумал Джонсон, но вслух
произнес:
- Рад слышать вас, губернатор, даже не представляете, как рад.
- Весьма сожалею, Мэтт. Помилования не будет. И отсрочки исполнения
приговора - тоже.
- А-а, - сказал Джонсон. Его левая, не занятая трубкой рука скомкала
газету на столе.
- У меня просьба, Мэтт.
- Конечно, губернатор, конечно.
Он спихнул скомканную газету с края стола в корзину для мусора.
- К вам там должен приехать монах-капуцин и сопровождающий. Они, я
думаю, уже поднимаются к тебе. Пусть монах побеседует с этим, как его... с
Уильямсом. А тому, второму, разреши, пожалуйста, понаблюдать за казнью с
пульта управления.
- Да ведь оттуда почти ничего не видно.
- Ничего, пусть посидит там.
- Но по инструкции не...
- Перестань, Мэтт. Мы же не дети. Пусть побудет там.
Губернатор уже не просил; он приказывал. Джонсон снова уперся взглядом
в фото жены и детей.
- И еще. Парень, который будет наблюдать за казнью, он из частной
клиники. Департамент медицинских учреждений разрешил им забрать тело
казненного к себе. Они там изучают мозг преступников, во Франкенштейна
играют. Их будет ждать "скорая". Предупреди дежурных на выходе. Я уже дал
письменное разрешение.