"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Рождение Дестроера (Цикл "Дестроер", #1)" - читать интересную книгу автора В поисках раздела криминальной хроники Джонсон перевернул несколько
страниц. Вот еще один обвиняется в убийстве. Он прочел статью целиком в поисках деталей. В баре негр ударил кого-то ножом во время драки. Наверное, окажется у него. Драка в баре... Скорее всего, пройдет как непреднамеренное убийство. Смертного приговора тут не будет. Хорошо. А этот Уильямс... Джонсон покачал головой. Что творится с судебным делопроизводством? Неужели судьи паникуют из-за всех этих борцов за гражданские права? Разве не ясно, что каждая принесенная жертва повлечет за собой следующую, еще большую, и так до тех пор, пока вообще ничего не останется? Неужто за десятилетием прогресса снова наступает полоса бессмысленно жестокого, исключительно карательного закона? Три года прошло с последней казни. Казалось, что времена меняются. И вот, пожалуйста... Мгновенно принятый к рассмотрению обвинительный акт! Суд Уильямса, решительный отказ в апелляции, и бедняга в камере смертников. Пропади все пропадом! На черта нужна такая работа? Взгляд Джонсона упал на фотографию, стоявшую в дальнем углу его широченного дубового письменного стола. Мэри и детишки. Где еще заработаешь 24 тысячи в год? Так тебе и надо: не будешь в другой раз поддерживать кандидатов, побеждающих на выборах. Ну что же этот ублюдок не звонит о помиловании? Тут на его "вертушке" - телефоне цвета слоновой кости - замигала лампочка. По широкой скандинавской физиономии начальника тюрьмы разлилось облегчение. Он схватил трубку: - Джонсон слушает! Знакомый голос произнес: - Хорошо, что ты на месте, Мэтт. произнес: - Рад слышать вас, губернатор, даже не представляете, как рад. - Весьма сожалею, Мэтт. Помилования не будет. И отсрочки исполнения приговора - тоже. - А-а, - сказал Джонсон. Его левая, не занятая трубкой рука скомкала газету на столе. - У меня просьба, Мэтт. - Конечно, губернатор, конечно. Он спихнул скомканную газету с края стола в корзину для мусора. - К вам там должен приехать монах-капуцин и сопровождающий. Они, я думаю, уже поднимаются к тебе. Пусть монах побеседует с этим, как его... с Уильямсом. А тому, второму, разреши, пожалуйста, понаблюдать за казнью с пульта управления. - Да ведь оттуда почти ничего не видно. - Ничего, пусть посидит там. - Но по инструкции не... - Перестань, Мэтт. Мы же не дети. Пусть побудет там. Губернатор уже не просил; он приказывал. Джонсон снова уперся взглядом в фото жены и детей. - И еще. Парень, который будет наблюдать за казнью, он из частной клиники. Департамент медицинских учреждений разрешил им забрать тело казненного к себе. Они там изучают мозг преступников, во Франкенштейна играют. Их будет ждать "скорая". Предупреди дежурных на выходе. Я уже дал письменное разрешение. |
|
|